考研 MTI 該如何復(fù)習(xí)
可以多做做真題集,這里有一份最全的考研歷年真題資料分享給你
鏈接:? ?提取碼:?kv95
通過不斷研究和學(xué)習(xí)歷年真題,為考生沖刺階段復(fù)習(xí)提分指點(diǎn)迷津,做真題,做歷年真題集,對(duì)照考綱查缺補(bǔ)漏,提高實(shí)戰(zhàn)素養(yǎng),制定做題策略,規(guī)劃方向;
若資源有問題歡迎追問!
英語專業(yè)學(xué)生怎樣考研?該做哪些準(zhǔn)備?
英語專業(yè)考研的方式:筆試加面試,筆試英??佳刑攸c(diǎn)比較明顯,不用考英語一或者英語二,但是除了政治以外會(huì)考另外兩門或者三門自主命題的專業(yè)課,對(duì)詞匯和英語綜合應(yīng)用能力要求很高,難度很大。
英語專業(yè)考研需要做的準(zhǔn)備分為:選專業(yè)、擇校和專業(yè)課復(fù)習(xí)。
1、選專業(yè):英語專業(yè)的考研可以分成專碩和學(xué)碩兩種。專碩主要為MTI翻譯碩士,又分為口譯和筆譯。專碩這一專業(yè)相對(duì)于英語學(xué)碩來說是注重于實(shí)踐,偏向就業(yè)的。學(xué)碩的*科門類叫英語語言文學(xué),或者外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
2、擇校:每個(gè)學(xué)校初試的內(nèi)容差別很大,參考書也大不相同,確定了專業(yè)之后就要趕緊確定學(xué)校,根據(jù)學(xué)校的參考教材進(jìn)行復(fù)習(xí)。
3、專業(yè)課復(fù)習(xí):由于MTI考試科目比較簡(jiǎn)單,且英語本專業(yè)學(xué)生多是選擇報(bào)考學(xué)碩,因此這里主要介紹學(xué)碩專業(yè)課的復(fù)習(xí)方法。學(xué)碩初試一般考四門課:政治、二外、兩門專業(yè)課,具體的每個(gè)學(xué)??荚嚳颇坎惶粯樱ㄗh去目標(biāo)院校的研究生院官網(wǎng)上查看。
考研英語專業(yè)課及復(fù)習(xí)方法:
1、專業(yè)課一:一般來說是基礎(chǔ)英語,題型有閱讀理解、寫作、翻譯,部分學(xué)校還有詞匯、改錯(cuò)、完型填空等。不同的學(xué)校的考察形式會(huì)有不同,但是不外乎這幾種。
英語最重要的首先是詞匯,詞匯是一切專業(yè)課復(fù)習(xí)的基礎(chǔ),備考之初可以選擇一本GRE詞匯和專八詞匯來背,突破詞匯量的瓶頸,為后續(xù)的復(fù)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。
2、專業(yè)課二:一般是考專業(yè)知識(shí),主要就是考查語言學(xué)、文學(xué)、翻譯或者國別研究的相關(guān)知識(shí)。一般選什么專業(yè)就會(huì)考什么,大多數(shù)學(xué)校都會(huì)給參考書目,緊緊圍繞參考教材來進(jìn)行復(fù)習(xí),把參考教材吃透對(duì)于考試來說就沒有大的問題。
如果學(xué)校沒有公布參考教材的,就需要盡力搜集到歷年真題,同時(shí)需要搜集到大量有關(guān)的復(fù)習(xí)信息和相關(guān)教材,*是找到直系的學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐,讓他們指明一個(gè)學(xué)習(xí)的方向。
專業(yè)老師在線權(quán)威答疑 zy..com英語專業(yè)考研,MTI翻譯碩士應(yīng)該如何備戰(zhàn)?
首先應(yīng)該要了解自己將要報(bào)考院校的全方面信息。
比如歷年考研真題、學(xué)校參考書目、考試題型、考試側(cè)重點(diǎn)等等,在掌握這些信息之后,再進(jìn)行有條理地復(fù)習(xí)。搜集這些信息,我們可以下載一些考研軟件,像考研幫;加入報(bào)考院??佳腥海@里會(huì)有很多免費(fèi)的考研資料分享,以及歷屆學(xué)哥學(xué)姐考研經(jīng)驗(yàn)的分享,各位考研戰(zhàn)友之間每天的相互鼓勵(lì)。
接下來,就應(yīng)該根據(jù)自己搜集到的信息為自己做一個(gè)詳細(xì)的規(guī)劃,然后監(jiān)督自己按時(shí)完成每日計(jì)劃。在初期時(shí),建議不要讓自己投入太多精力,否則到后期很容易疲憊,這段時(shí)期,重要的是打好英語基礎(chǔ),比如語法、詞匯、閱讀。在打好基礎(chǔ)以后,一般6月份左右,全身心投入備戰(zhàn)剛剛好。
還有一點(diǎn)更重要的是要有一顆堅(jiān)持到底的強(qiáng)大內(nèi)心,無論考研路上內(nèi)心是多么難熬,或者什么事情讓自己感到煩惱,都要統(tǒng)統(tǒng)屏蔽掉,告訴自己每天任務(wù)只有一個(gè):去學(xué)習(xí),完成每日任務(wù);告訴自己目前目標(biāo)之后一個(gè):考上自己目標(biāo)院校的目標(biāo)專業(yè)!
英語專業(yè)考研,MTI翻譯碩士如何備戰(zhàn)?
《52mti19考研翻譯詞條高分寶典.pdf》百度網(wǎng)盤資源免費(fèi)下載
鏈接:
?pwd=na6j 提取碼:na6j ?
各院校翻譯碩士考研初試和復(fù)試備考方法詳細(xì)匯總?
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的英文名稱為"Master of and ",英文縮寫為MTI。考研報(bào)考翻譯碩士的同學(xué)們可以報(bào)考哪些院校呢?各院校初試和復(fù)試具體的備考方法是什么?下面跟隨獵考考研一起來詳細(xì)看一下吧~一、走進(jìn)翻譯碩士的大門
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的英文名稱為"Master of and ",英文縮寫為MTI。
1、翻譯碩士專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)目標(biāo)是:
為具有專業(yè)口筆譯能力的高級(jí)翻譯人才。
2、翻譯碩士教學(xué)內(nèi)容:
突出口筆譯技能訓(xùn)練,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)際操作能力,兼顧翻譯理論素質(zhì)和跨文化交際能力的培養(yǎng)。
3、翻譯碩士招生對(duì)象:
一般為學(xué)士學(xué)位獲得者;鼓勵(lì)非外語專業(yè)畢業(yè)生及有口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)者報(bào)考。
二、翻譯碩士可以報(bào)考哪些院校呢?
研招網(wǎng)2021年專業(yè)目錄顯示,2021年共有248+所院校招收翻譯碩士專業(yè)的研究生。
盡管有248余所院校招收,在這里為大家介紹翻譯碩士的整體實(shí)力比較強(qiáng),有鮮明的特色的院校。我們將從招生人數(shù)、目標(biāo)專業(yè)的分?jǐn)?shù)線、*評(píng)估等角度出發(fā)展開介紹。
按照*評(píng)估排名【如需要查看各院校備考方法,可以點(diǎn)擊對(duì)應(yīng)學(xué)校查看詳細(xì)備考經(jīng)驗(yàn)及方法】
排 序?qū)W校名稱得 分星 級(jí)1北京航空航天*100.0005★+2北京*99.0625★+3華東師范*95.8475★4中山*95.8395★5南開*95.1325★6湖南*94.9985★7山東*94.3605★8復(fù)旦*94.1275★9南京*94.0725★10北京師范*93.8845★11廣東外語外貿(mào)*93.8295★12四川*93.6935★13武漢*93.5665★-14同濟(jì)*93.4795★-15北京外國語*93.3185★-16上海交通*93.0685★-17國防科技*90.8335★-18浙江*88.3105★-19黑龍江*87.1545★-20山西師范*86.4685★-21廈門*86.4675★-22東北*86.2955★-23電子科技*85.9475★-24天津外國語*85.7535★-25四川外國語*85.4945★-三、翻譯碩士歷年考研*線對(duì)比 + 備考指南:
翻譯碩士考研:歷年分?jǐn)?shù)線備考分析及指導(dǎo)
以上就是獵考小編整理的“各院校翻譯碩士考研初試和復(fù)試備考方法詳細(xì)匯總”相關(guān)內(nèi)容,希望可以對(duì)正在備考2022考研你有所幫助。如果您想了解更多的考研知識(shí),歡迎關(guān)注獵考考研指南頻道。
考研有疑問、不知道如何總結(jié)考研考點(diǎn)內(nèi)容、不清楚考研報(bào)名當(dāng)?shù)卣?,點(diǎn)擊底部咨詢官網(wǎng),免費(fèi)領(lǐng)取復(fù)習(xí)資料: Master of and , 是為了適應(yīng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)對(duì)應(yīng)用型高層次專門人才的需求,國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)于2007年1月批準(zhǔn)設(shè)置的翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。MTI作為我國20個(gè)專業(yè)碩士之一,不僅面向英語專業(yè)的考研同學(xué),同時(shí)也為其他各個(gè)專業(yè)的同學(xué)們提供了一個(gè)專業(yè)選擇的機(jī)會(huì)。
由于對(duì)這個(gè)新興專業(yè)缺乏了解,有的同學(xué)可能會(huì)進(jìn)入這樣一個(gè)誤區(qū),認(rèn)為專業(yè)碩士就是在職研究生。但事實(shí)上,MTI的設(shè)立,是*根據(jù)目前經(jīng)濟(jì)發(fā)展的形勢(shì),對(duì)碩士結(jié)構(gòu)做出的相應(yīng)調(diào)整。與傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)型碩士相比,MTI更強(qiáng)調(diào)實(shí)用性,更注重同學(xué)們的筆譯和口譯的實(shí)踐能力,更能適應(yīng)市場(chǎng)對(duì)翻譯專業(yè)人才的需求。其實(shí)國外的*很早就出現(xiàn)了專業(yè)碩士,甚至是專業(yè)博士。因此,對(duì)那些想走上翻譯之路,又因擔(dān)心MTI含金量不夠的同學(xué)們,我想說,打消顧慮,積極準(zhǔn)備吧!
此外,對(duì)于英語專業(yè)考研的同學(xué)們來說,報(bào)考MTI還有三個(gè)優(yōu)勢(shì):
其一,目前除了北京外國語*以外,其他各設(shè)有MTI專業(yè)的*考試都是不考二外的。有的同學(xué)英語水平不錯(cuò),可是由于學(xué)校開設(shè)二外課程較晚或基本功不扎實(shí)等原因,在考研中體現(xiàn)不出自己的優(yōu)勢(shì),甚至可能由于二外分?jǐn)?shù)太低,與理想的院校失之交臂。
其二,除去二外的因素,MTI由于高度的專業(yè)性,也免去了令備考翻譯方向的同學(xué)們頭疼的文學(xué)、語言學(xué)等英語專業(yè)知識(shí),可以留給同學(xué)們更多的時(shí)間進(jìn)行翻譯專業(yè)的備考。
其三,與語言學(xué)文學(xué)等幾個(gè)英語專業(yè)相比,翻譯碩士在國內(nèi)各個(gè)高校的設(shè)置是較少的,特別是口譯方向的碩士,僅有幾個(gè)名校設(shè)立的翻譯。這樣就導(dǎo)致名額太少,競(jìng)爭(zhēng)異常激烈,一些有志于攻讀翻譯碩士方向的同學(xué)就可能在這種激烈的競(jìng)爭(zhēng)中與自己的理想擦肩而過了。
因此,綜合以上三點(diǎn)因素考慮,MTI的設(shè)立實(shí)際上是為同學(xué)們提供了一個(gè)實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想的新的機(jī)會(huì),同學(xué)們應(yīng)該抓住這個(gè)契機(jī)。
下面我就具體分析一下MTI考試的幾個(gè)科目,以及該如何有針對(duì)性地復(fù)習(xí)備考。除去*統(tǒng)考的政治外,備戰(zhàn)MTI的同學(xué)們還有三門專業(yè)課需要復(fù)習(xí):150分的百科知識(shí)與中文寫作,100分的基礎(chǔ)英語,以及150分的翻譯基礎(chǔ)。
首先,我談一下百科知識(shí)與中文寫作。有許多同學(xué)“不敢”報(bào)考MTI,就是因?yàn)閾?dān)心百科知識(shí)涉及面太廣,備考起來不知該如何下手。的確,根據(jù)MTI大綱的要求,百科知識(shí)涉及到中外文化、文學(xué)、政治、宗教、經(jīng)濟(jì)、法律、歷史、哲學(xué)等多個(gè)方面,看上去瑣碎又繁雜。但實(shí)際上,大家并不需要太擔(dān)心。因?yàn)?0分的百科知識(shí),多以選擇題和名詞解釋的形式出現(xiàn)。根據(jù)去年的考試情況來看,其難度并不太大。
我的建議是,大家不要一味地糾結(jié)于百科知識(shí)的“廣”,而應(yīng)該“有針對(duì)性地”復(fù)習(xí)。所謂“針對(duì)性”就是要專門地復(fù)習(xí)幾門課,比如*文化、文學(xué)、英國社會(huì)文化、英美文學(xué),以及要特別提到的,還有的同學(xué)覺得自己學(xué)的是英語專業(yè),因此很擔(dān)心自己在中文寫作這一部分發(fā)揮不好。但我覺得同學(xué)們對(duì)此不必太擔(dān)心。中文寫作包含兩個(gè)一個(gè)大作文和一個(gè)小作文,同學(xué)們要做好的就是要抓住中文寫作的規(guī)律,平時(shí)多練筆。尤其是小作文,即公文寫作,是有一定的形式和規(guī)律可循的,同學(xué)們不可輕視練習(xí)、修改、再聯(lián)系的實(shí)用性。
其次,我來談一下基礎(chǔ)英語。基礎(chǔ)英語分為三個(gè)部分,詞匯語法,閱讀和寫作,每個(gè)部分所占的分值還是蠻大的。
詞匯語法部分出題靈活,可以出現(xiàn)很多題型,比如最常見的選擇題形式,以及比較有難度的改錯(cuò)題形式,難度起碼要達(dá)到專八的程度。因此,同學(xué)們從備考的開始階段起就要多背單詞,在此基礎(chǔ)上,大量地做單詞語法題和專八系列的改錯(cuò)題,反復(fù)記憶,總結(jié)技巧。
至于閱讀部分,我認(rèn)為四選一這種傳統(tǒng)選擇題的難度應(yīng)該達(dá)到專八的水平,但也可能出現(xiàn)達(dá)到GRE水平的理解題,同學(xué)們不可掉以輕心。而對(duì)于一些非傳統(tǒng)的閱讀題型,比如, answer questions等,考察的不僅是同學(xué)們的閱讀能力和理解能力,也在一定程度上反應(yīng)了考生的表達(dá)能力,即(英語)作文水平。所以,我建議,同學(xué)們?cè)谄綍r(shí)做閱讀理解題的過程中,要有意識(shí)地強(qiáng)化自己的語言“輸出”功力,不可辭不達(dá)意。
英語寫作部分類似于專八作文的模式,但有的學(xué)??赡芨怀鰰r(shí)效性,會(huì)出一些與實(shí)事有關(guān)的作文題。我對(duì)于寫作的建議就是,多寫多練多積累,還有很重要的一點(diǎn)就是,要有老師的批改。有的同學(xué)寫了很多作文,但成績(jī)提不上去。就是因?yàn)樗偘凑兆约旱穆纷訉?,寫了十篇作文就把自己的錯(cuò)誤重復(fù)“強(qiáng)化”了十遍。因此,練習(xí)寫作,要在老師有效的指導(dǎo)下進(jìn)行,不可一味地求數(shù)量而忽視每一篇的質(zhì)量。
*,我來談一下很重要的翻譯基礎(chǔ)這門課。翻譯基礎(chǔ),也可以成為翻譯實(shí)務(wù),是由兩部分組成的,即詞語翻譯和篇章翻譯。
詞語翻譯這一部分是因校而異的。比如北航MTI考試中這一部分涉及到的詞語翻譯大多是翻譯理論的詞語,而北外則更傾向于考時(shí)事政治經(jīng)濟(jì)這類的詞語。因此,同學(xué)們?cè)趥淇紩r(shí),一定要好好研究自己目標(biāo)院校的歷年試題,抓住每個(gè)學(xué)??荚嚨膫?cè)重點(diǎn),看詞語翻譯到底是跟*文化有關(guān)還是跟政治經(jīng)濟(jì)有關(guān),這樣才能更有針對(duì)性地復(fù)習(xí)。
而對(duì)于篇章翻譯,我想說,沒有捷徑可走,不存在什么速成的辦法。在150分的翻譯基礎(chǔ)卷中,篇章翻譯起碼要占到100分,可能包括一到兩篇的漢譯英,以及一到兩篇的漢譯英。這樣來看,這一部分的量還是很大的,也就使我們不容易判斷翻譯的類型是散文類還是時(shí)文類的,或是經(jīng)貿(mào)類的,還是外交類的。
因此,這就要求大家具備較高的翻譯素質(zhì)。但翻譯素質(zhì)的提高,并不是一天兩天的事,也不是聽某個(gè)老師講了翻譯理論就可以達(dá)到的,更多的還是依賴同學(xué)們自己大量反復(fù)的聯(lián)系,以及,同前面講到的寫作一樣,要依賴?yán)蠋熡行У闹笇?dǎo)和修改。有的同學(xué)認(rèn)為翻譯有了答案就可以了。
但事實(shí)上,看沒有指導(dǎo)下的答案就只能讓你看到與好的翻譯的差距,并不能幫你找到縮小差距的方法,不能指出你的不足是什么。因此,對(duì)于缺少指導(dǎo)環(huán)境的考生,我推薦大家關(guān)注一下環(huán)球時(shí)代的定制輔導(dǎo)課程,以起到有效的輔助備考的目的。
考研如何備考MTI ?
可以多做做真題集,這里有一份最全的考研歷年真題資料分享給你
鏈接:? ?提取碼:?kv95
通過不斷研究和學(xué)習(xí)歷年真題,為考生沖刺階段復(fù)習(xí)提分指點(diǎn)迷津,做真題,做歷年真題集,對(duì)照考綱查缺補(bǔ)漏,提高實(shí)戰(zhàn)素養(yǎng),制定做題策略,規(guī)劃方向;
若資源有問題歡迎追問!
武漢*MTI英語筆譯2021備考經(jīng)驗(yàn)
一、個(gè)人情況本科北京某末流985英語專業(yè)
專四75分
首都高校*生英語演講大賽三等獎(jiǎng)
第22屆國才杯外研社**生英語辯論賽三等獎(jiǎng)
一志愿武漢*英語口譯專業(yè)總成績(jī)386分 未達(dá)校線
參加*地質(zhì)*(武漢)英語筆譯專業(yè)調(diào)劑復(fù)試面試成績(jī)第三名錄取
二、擇校和定專業(yè)
在擇校時(shí)我遵循了城市>學(xué)校>專業(yè)的原則。由于想回到家鄉(xiāng)武漢發(fā)展,所以選擇了武漢市的985文科類院校武漢*。至于專業(yè),口譯和筆譯在初試時(shí)考核內(nèi)容是一樣的,并且考入之后是可以轉(zhuǎn)專業(yè)的,所以可以隨自己的意愿選擇,后期也有可以更改的機(jī)會(huì)。翻譯碩士是專業(yè)碩士,不需考察二外,所以有很多非英語專業(yè)的同學(xué)報(bào)考該專業(yè),以實(shí)踐為導(dǎo)向更使其成為近年來考研大熱的專業(yè),競(jìng)爭(zhēng)非常激烈,并且還會(huì)越來越激烈,大家在選擇報(bào)考的時(shí)候一定要慎重,尤其是英專的同學(xué),一定要好好權(quán)衡利弊。
武漢開設(shè)翻譯碩士專業(yè)的院校還是很多的,但是大多都是和學(xué)術(shù)碩士一樣的三年學(xué)制,所以武漢*的兩年學(xué)制有比較優(yōu)勢(shì)。作為34所自劃線院校之一,武漢*的校線一直非常高,總分線去年和今年都是395分,可以說是翻碩校線中數(shù)一數(shù)二的了,而且今年的專業(yè)課線劃到了115分,卡掉了一大批總分很高但是單科不夠的同學(xué),所以難度不言而喻。
由于我總分沒有上線所以關(guān)于初試部分我會(huì)著重寫一些經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)和列一些參考書目。今年武漢*翻碩共招收18人,報(bào)錄比不會(huì)對(duì)外公布。每年招收的人數(shù)都在9—18之間波動(dòng),不會(huì)有大變化,但是報(bào)考的人數(shù)是在逐年上升的,所以大家在選擇報(bào)考武大的時(shí)候一定要多方考慮,慎重再慎重,很多時(shí)候選擇比努力更重要。
三、武漢*考研初試經(jīng)驗(yàn)
考研復(fù)習(xí)時(shí)間非常緊張,如果決定了要走這條路,那么一切都是越早開始越好。我的教訓(xùn)之一就是復(fù)習(xí)開始的太晚了。我是從9月份開學(xué)返校之后才開始復(fù)習(xí)的,包括政治都是從9月才開始的,所以三個(gè)月的速成也注定了我會(huì)與武大失之交臂。大家*在大四暑假就做好擇校定專業(yè)的工作,然后開始按照計(jì)劃進(jìn)行各科的復(fù)習(xí)。武大題型總體變化不大,并且有相應(yīng)的參考書,復(fù)習(xí)時(shí)并不會(huì)太迷茫,但是各科的復(fù)習(xí)量都比較大,這個(gè)時(shí)候一定要懂得抓重點(diǎn)和補(bǔ)弱勢(shì)科目,以下是各科詳細(xì)的備考經(jīng)驗(yàn):
(1)思想政治理論72分
參考書目:肖秀榮全家桶
政治復(fù)習(xí)我全程只使用了這一套輔導(dǎo)書和這套書附贈(zèng)的線上課程。如果時(shí)間緊迫推薦自己看書整理筆記,線上課程對(duì)我來說效果不大。在11月和12月肖老師親自講的兩節(jié)政策解讀課比較有含金量,值得一聽。精講精練暑假就會(huì)發(fā)貨了,暑假就可以開始看這本書了,重在理解和看例題。1000題重點(diǎn)做選擇題和集錯(cuò),選擇題的集錯(cuò)非常有必要,對(duì)后期提升復(fù)習(xí)速度大有幫助。4套卷和8套卷是精華,一定要認(rèn)真內(nèi)化,選擇題要多做幾遍,大題務(wù)必要背,*也要熟讀。我并沒有在這門課上花太多時(shí)間,因?yàn)楸旧硎俏目粕?,?duì)政治還比較熟悉,只在后期花了很多時(shí)間晨讀和晚讀,通過朗讀來記憶知識(shí)點(diǎn)。在這里非常推薦肖老師的思維導(dǎo)圖,是背誦效率神器,非常好用。這門課的教訓(xùn)就是我后期沒有落筆,大家在*一定要下筆練習(xí)大題,很多時(shí)候腦子里記得的東西當(dāng)你要寫下來的時(shí)候就變了,所以一定不能只單純的背,等上了考場(chǎng)才*次寫大題。
(2)翻譯碩士英語73分
參考書目:武大歷年真題、星火專八改錯(cuò)+閱讀、華研專八改錯(cuò)+閱讀、沖擊波專八改錯(cuò)、專八詞匯、華研專四選擇題、黃皮書
武大這門題型是詞匯語法選擇題、改錯(cuò)、閱讀、和作文,難度中等偏上。其中改錯(cuò)和閱讀都是專八題型,大家在準(zhǔn)備這部分的時(shí)候順帶著也把專八準(zhǔn)備了。詞匯語法選擇題部分就要多背單詞,專八詞匯多背幾遍就可以了。前幾年武大還出過其他學(xué)校的原題和專八真題的原題,所以要重視專八真題和其他學(xué)校的歷年真題,可以用翻碩黃皮書這套題,著重做選擇題和閱讀題,看看作文就可以了。沖擊波改錯(cuò)難度較大,做題的時(shí)候記得要積累錯(cuò)題,復(fù)習(xí)后期可以拿出來反復(fù)看,其實(shí)錯(cuò)的無非就是那么幾大類,要自己多整理多思考,總結(jié)規(guī)律。閱讀題是三篇多項(xiàng)選擇,一篇回答問題,平時(shí)要多做閱讀訓(xùn)練,提升做題的速度,不然考試的時(shí)候時(shí)間會(huì)非常緊張,另外問答題一定要注意不能在答案中出現(xiàn)語法錯(cuò)誤或者單詞拼寫錯(cuò)誤,這些都是扣分點(diǎn),寫完之后一定要檢查一下句子是否通順,字?jǐn)?shù)有沒有超過要求。作文是300字的議論文,如果時(shí)間允許一定要自己打格子,這樣卷面更加整潔??傊@門重點(diǎn)考察英語的綜合水平,是可以靠刷題有實(shí)際提高的,一直到考試前都要做題保持手感。
(3)英語翻譯基礎(chǔ)125分
參考書目:黃皮書熱詞、CATTI三筆實(shí)務(wù)、散文佳作108篇、*日?qǐng)?bào)雙語新聞熱詞、武大真題、各種整理的時(shí)政文章、《武峰十二天》、《中式英語之鑒》
這門題型比較固定,30個(gè)詞條翻譯,中英互譯各15個(gè),涵蓋的范圍比較廣泛,但大多是和時(shí)政熱點(diǎn)聯(lián)系比較緊密的詞條,所以自己要多整理,微博上和微信公眾號(hào)中有很多優(yōu)秀的資源可以自行尋找,這里推薦公眾號(hào)*日?qǐng)?bào)雙語新聞,官方且權(quán)威,出題概率高且不出錯(cuò),此外武大往年有考察真題的習(xí)慣,所以也可以多搜集其他院校歷年真題中的詞條翻譯,做一個(gè)積累和對(duì)比。在這里提醒一點(diǎn),在積累詞條的時(shí)候一定要分清主次,有很多比較偏僻的詞條考到的概率是非常小的,這個(gè)時(shí)候一定要做好取舍,不要花太多時(shí)間在無用功上,對(duì)于這類詞條只要有個(gè)印象即可。今年考的詞條大多都是圍繞時(shí)政熱點(diǎn)的,有幾個(gè)比較生僻的也是可以現(xiàn)場(chǎng)自己翻譯出來的,所以考試的時(shí)候碰到?jīng)]背過的詞條一定不要放棄,盡量寫出來,很有可能你自己翻譯的也是可以得分的。段落翻譯先是E-C,大概200詞左右,散文和應(yīng)用文偏多,今年考察的就是散文,難度不大,個(gè)別詞匯的處理需要注意一下。C-E大概300-350詞左右,考察類型多變,考過文言文,散文,詩歌等等,但是今年考察的是時(shí)政文,有關(guān)全球一體化中的大國外交,所以在準(zhǔn)備這一門的時(shí)候一定要多多涉獵,求精也要求泛。難度適中,有個(gè)別專有名詞需要有知識(shí)儲(chǔ)備??傊?,武大這門考得并不難,但是想拿到高分也不容易,需要好好打磨自己的譯文才行,我在備考期間由于時(shí)間有限,翻譯練習(xí)做的非常少,基本上都是在看優(yōu)秀譯文,所以大家一定要吸取教訓(xùn),要真正下筆練習(xí)翻譯,培養(yǎng)手感,如果條件允許也可以找老師或者學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐,甚至是報(bào)個(gè)班之類的,讓別人幫忙看一下自己的譯文,這樣對(duì)譯文水平的提高會(huì)非常有幫助。
(4)漢語寫作與百科知識(shí)116分
參考書目:武大出版的劉軍平的《漢語寫作與百科知識(shí)》、《西方翻譯理論史》、時(shí)政新聞、應(yīng)用文寫作、高考作文素材
這門考察的范圍非常廣泛,很多同學(xué)在準(zhǔn)備的時(shí)候都會(huì)覺得摸不到頭腦,武大的百科也是,考的很雜又很多,對(duì)于這一門幾乎沒有人可以說自己能在考前做好萬全的準(zhǔn)備,所以不需要糾結(jié)太多,只需要做好該做的準(zhǔn)備,其他的考場(chǎng)上隨機(jī)應(yīng)變就好,切忌在這門上鉆牛角尖而占據(jù)了太多的復(fù)習(xí)時(shí)間,這也是我在備考期間犯的錯(cuò)誤,一定要在有限的復(fù)習(xí)時(shí)間內(nèi)把所有的題目都復(fù)習(xí)到,尤其是應(yīng)用文和大作文。好在武大百科是出選擇題,不像其他很多學(xué)校出名詞解釋,并且往年的真題中很多題目都出自劉軍平老師的那本教材,所以一定要把這本書吃透,尤其是翻譯理論部分,出原題的概率很高。但是今年的題目大部分考時(shí)事熱點(diǎn),今年的題目甚至涉及到了十一月份的熱點(diǎn)事件,所以復(fù)習(xí)時(shí)不要閉門造車,要多關(guān)注近期的熱點(diǎn)話題。武大的寫作部分占有100分的分值,包含兩篇400字的應(yīng)用文和一篇800字的大作文。應(yīng)用文大多是一篇公文加一篇評(píng)論型文章,大作文一般是議論文。在準(zhǔn)備這部分的時(shí)候一定要多積累模板和素材,這樣下筆才能有內(nèi)容,并且考試的時(shí)候一定要保證字跡工整,段落劃分清晰,這不僅有關(guān)卷面分,還有助于你對(duì)自己的字?jǐn)?shù)有個(gè)概念,因?yàn)榇痤}卡是白紙,如果寫到一半再去查字?jǐn)?shù),就太浪費(fèi)時(shí)間了。在考這門的時(shí)候經(jīng)常有同學(xué)會(huì)出現(xiàn)寫不完的現(xiàn)象,所以答題的時(shí)候一定要抓緊時(shí)間,不要太過糾結(jié),也不要二次修改答案,相信自己的直覺就好,我就改錯(cuò)了好幾道選擇題,后悔不已??傊@門不是短期能拔高的科目,重在平時(shí)的積累,越早開始準(zhǔn)備越好,到后期就可以不在這門上花太多時(shí)間而可以把時(shí)間留給其他三科進(jìn)行突擊沖刺了。
四、*地質(zhì)*(武漢)筆譯復(fù)試
參考書目:《英漢視譯》、星火專八聽力、公眾號(hào)英文巴士、微博旭東翻碩
今年情況特殊,所有學(xué)校的復(fù)試都是在線上進(jìn)行的,所以很多學(xué)校都取消了復(fù)試中的筆試,從而加大了對(duì)聽說能力的考查。地大的復(fù)試包括三分鐘英文自我介紹、根據(jù)自我介紹提問、交替?zhèn)髯g、和翻譯理論的提問。復(fù)試和初試非常不一樣,所以在復(fù)習(xí)的時(shí)候也要有不同的側(cè)重,在備考期間要著重練習(xí)聽說能力,如果發(fā)音不正或者有口音的話一定要下點(diǎn)功夫就改掉,如果短期沒有效果,那考試的時(shí)候?qū)幵刚Z速放慢,也要把發(fā)音咬準(zhǔn).自我介紹要用心寫,把你希望老師深入了解的特長(zhǎng)和優(yōu)勢(shì)展示出來,并且要做好老師會(huì)追問自我介紹中的內(nèi)容的準(zhǔn)備,所以不要隨意在自我介紹里給自己挖坑.交傳難度適中,會(huì)分幾個(gè)老師朗讀給你聽,內(nèi)容是幾個(gè)長(zhǎng)短不一的句子,老師讀完就要開始翻譯,所以復(fù)試備考期間也要繼續(xù)練習(xí)翻譯,筆譯能力才是一切的基礎(chǔ).對(duì)翻譯理論的考察都比較基礎(chǔ),如果初試在這部分準(zhǔn)備的比較充分,完全可以把那時(shí)的筆記拿來復(fù)習(xí)一遍即可,不需要再看新書,而且很多微博博主也會(huì)整理很多??祭碚?大家要多領(lǐng)用網(wǎng)絡(luò)去搜集.值得一提的是,這部分考察會(huì)要求你舉例子,所以我們?cè)跍?zhǔn)備理論的時(shí)候不能只背定義,一定要加入自己的理解和2-3個(gè)例子才行.
另外最重要的一點(diǎn)就是你在復(fù)試時(shí)候的現(xiàn)場(chǎng)發(fā)揮了,個(gè)人狀態(tài)特別重要.一定要自信從容大大方方的回答老師的問題,不要讓老師覺得你不自信或者沒有準(zhǔn)備好,要和老師有眼神交流,并且保持微笑,印象分特別重要.進(jìn)入復(fù)試,大家水平其實(shí)并沒有太大的差別,更多的時(shí)候是要比臨場(chǎng)發(fā)揮和老師對(duì)你的整體印象分,所以一定要不斷地給自己積極的心理暗示,鼓勵(lì)自己,你只有先相信你自己,老師們才能相信你,給你讀研的機(jī)會(huì).
五、寫在*
考研是一條漫長(zhǎng)的路,如果你決定了要選擇這條路,就要堅(jiān)持下去.方法很重要,但是踏實(shí)的努力才是基礎(chǔ),前人的經(jīng)驗(yàn)可以借鑒,但切忌照搬.整個(gè)備考過程中都要時(shí)刻保持對(duì)相關(guān)信息的敏感度,積極搜集各個(gè)渠道的消息,做到時(shí)刻保證信息對(duì)稱.另外效率也很重要,千萬不要只是看起來很努力,只是感動(dòng)了你自己,當(dāng)你覺得迷茫困惑的時(shí)候,不要害羞,要積極尋求他人的幫助.*,希望每個(gè)考研人都能在備考過程中有所收獲,不辜負(fù)自己的時(shí)間和精力,并且在*取得令自己滿意的成績(jī)。