翻譯碩士(MTI)的就業(yè)前景怎么樣?
翻譯碩士的就業(yè)面非常廣,前景也非常不錯。個人能力和素質(zhì)高的畢業(yè)生非常好找工作,而 且薪金待遇很好。據(jù)權(quán)威調(diào)查顯示,翻譯碩士主要就業(yè)方向為:同聲傳譯、會議翻譯、外語培訓(xùn)、教師行業(yè)等;同時,我們也應(yīng)該看到翻譯碩士在未來幾年的考試壓力也會比較大:1 報考該專業(yè)的人數(shù)也在逐年上漲,競爭日益激烈;2 各高校招收翻譯碩士的人數(shù)并沒有大幅度的上升,考核也比較嚴(yán)格;3 翻譯碩士不考二外,跨專業(yè)考翻譯碩士的人群也在增多。
希望幫到你
讀研讀日語翻譯碩士怎么樣?
本來是進(jìn)來答題的,看了樓下跟樓主的回答。我怎么就想說一句話呢:沒文化真可怕。樓主要讀日語翻譯碩士的話,對于就業(yè)前景不太知道,但是做翻譯的肯定都會很累,不管是英語或者日語都是一樣的。不過如果樓主熱衷于日語或者更廣一點是喜歡做翻譯,那完全是可以的啊,充滿激情的去從事自己喜歡的事業(yè)難道不是最理想的狀態(tài)嗎。翻譯碩士的就業(yè)前景怎樣?
翻譯碩士就業(yè)前景很好。
自身專業(yè)原因。
翻譯碩士畢業(yè)的學(xué)生就業(yè)范圍很廣。一般的學(xué)生會選擇做老師,翻譯,外貿(mào),考公,外企。但是你也會看到有很多學(xué)生做了記者,體育解說員,有的從事了時尚、醫(yī)療、化工、電子等。
為什么這么廣呢,因為讀翻譯碩士可以給學(xué)生提供語言支持,有了這個語言支持,如果學(xué)生對時尚感興趣,那他完全可以去專攻時尚翻譯。在做時尚翻譯時,通過接觸時尚圈的人,肯定會有機會從時尚翻譯變?yōu)閷iT從事時尚工作的人。
總結(jié)一句話,只要有語言需求,翻譯碩士的就可以去。
2.國內(nèi)國際背景
現(xiàn)在*間交流日趨頻繁,跨國交流肯定需要語言服務(wù),所以就業(yè)市場不小。
*現(xiàn)在也在加快對外交流,建立國際形象,走出去也可定需要發(fā)展語言服務(wù)。
翻譯碩士就業(yè)前景如何?
翻譯碩士就業(yè)前景如何? 1,翻譯碩士畢業(yè)后最對口的就屬翻譯和出版類行業(yè)了。
2,*、省、市機關(guān)單位招聘公務(wù)員以及國有大中型企業(yè)在招聘新員工時都會有專門的外事翻譯職位。
3,翻譯類畢業(yè)生可進(jìn)入外企做許多市場、公關(guān)、人事、銷售等非技術(shù)類崗位的工作。
4,翻譯碩士研究生在畢業(yè)之后可以選擇大中專院校或教育領(lǐng)域相關(guān)企事業(yè)單位工作。
不怎么樣,有高翻的人和你競爭,而且專碩一般學(xué)校是兩年,現(xiàn)在我們公司那些專碩,看起來真的不如本科英語專業(yè)出來,工作了兩年的人,更讓人覺得對不起這個名字……當(dāng)然可能不同學(xué)校也有不同哈,我說的只是個案,如果是自己的興趣,那肯定強烈建議你認(rèn)真走下去。
MIT翻譯碩士的就業(yè)前景如何?難考嗎? 耶魯考研為您解答,
MIT 培養(yǎng)的都是高階翻譯人才,能勝任 *** ,機關(guān),外事,及大型的各類挑戰(zhàn)性的翻譯任務(wù),同聲傳譯的工資一小時計算,做好得好的話,一天就能掙到相當(dāng)于現(xiàn)在高階干部一個月的薪水了,鑒于你目前還是學(xué)生,可以專心致志的全身心投入這項金飯碗事業(yè),努力學(xué)習(xí),鞏固基礎(chǔ),MIT的研究生考試競爭激烈,從現(xiàn)在起,你必須完全的投入你的精力為考研做準(zhǔn)備,一定要做大量的翻譯聯(lián)絡(luò),畢竟外語翻譯考的就是實力的較量,如果你沒有這個翻譯實力,你就考不上 MIT 研究生了。
就業(yè)前景。。。沒人說的清楚。 考哪些專業(yè)和科目。。。這個本版的置頂帖里都有 檢視原帖>>
采納哦
不言而喻,翻譯碩士畢業(yè)出來都是執(zhí)手牛耳,非常吃香的,關(guān)鍵是看你學(xué)得如何,如果你真的實力很夠味兒的話,那么你就可以直接去報考聯(lián)合國公務(wù)員了,前提是你必須法語,也就是至少精通兩門外語。
翻譯碩士考研就業(yè)前景如何?哪個輔導(dǎo)班可以報?
翻譯碩士考研的就業(yè)前景是可觀的,不滿意的可以出國深造,還是挺有前途的。輔導(dǎo)班里面我覺得凱程挺好的,我考研的時候就是報的凱程,從班學(xué)條件,環(huán)境和服務(wù)上來講都是不錯的,最重要的是輔導(dǎo)班的老師們,牛人很多大可放心跟著老師走,不會錯。
翻譯碩士的就業(yè)前景怎樣?, 翻譯碩士的就業(yè)前景如何?如果本專業(yè)(筆譯)會從事哪些領(lǐng)域?進(jìn)外企工作前景如何?MTI 招生院校多達(dá)160所,就業(yè)前景也因各校實力、學(xué)生個人能力等千差萬別;普通院校的MTI畢業(yè)生比上外、北外、北大、南大、廣外、廈大等這類英語和翻譯基礎(chǔ)雄厚院校的MTI畢業(yè)生,往往存在明顯的能力差距。有英語/翻譯博士點的院校實力普通較強,英語/翻譯碩士點在2000年前設(shè)立的也要雄厚不少,985/211以及*外語院校的就業(yè)會相對好一些。
口譯方向的就業(yè)靈活性和待遇也高于筆譯;翻譯職場對有能力的翻譯,求知若渴,需求量還是相當(dāng)不小的,目前合格筆譯人員的月入不會低于7K的,合格口譯人員的月入一般不低于1W。
筆譯涉及范圍很廣泛,全面覆蓋政治、經(jīng)濟、文化、體育、軍事、工業(yè)、教育等各行各業(yè),因此就業(yè)渠道較多、方式靈活;可以選擇考公務(wù)員、教師、外貿(mào),也可以進(jìn)入相關(guān)外企、翻譯公司、本地化公司等機構(gòu),甚至很多涉外律師事務(wù)所、廣告媒體機構(gòu)等也需要專職/專業(yè)筆譯人員。向華為就有屬于自己的獨立翻譯中心(2007年成立,多個分部分別位于北京、上海、合肥等地,海外分部設(shè)于北美、拉美、北歐等地區(qū),翻譯中心支撐了華為所有的翻譯業(yè)務(wù),整個華為中翻英譯員就超過240人)。
像華為這樣設(shè)立獨立翻譯*的大型跨國企業(yè)也不少,你可以去翻譯論壇、翻譯群、翻譯社群等多了解下,也可以私下與本人交流探討!
像GOOGLE、IBM都有通過外包等形式招聘專職翻譯,做手冊、專利、文件等的翻譯(網(wǎng)站、軟體等形式),需要用到Trados、SDLX、Passolo、Idiom、WordFast等本地化工具,這個你要熟悉下!職業(yè)翻譯高度專業(yè)化,流程、工具、標(biāo)準(zhǔn)等都有嚴(yán)格規(guī)范,與傳統(tǒng)方式下在word、PPT等文件里進(jìn)行的區(qū)別很大。大型聯(lián)網(wǎng)軟體有利于提高翻譯的復(fù)用率、效率,有利于統(tǒng)一TM。隨著計算機翻譯軟體的開發(fā)和進(jìn)步,筆譯工作也越來越高效和輕松,但所有內(nèi)容都是人工翻譯,只有重復(fù)性內(nèi)容才可軟體記憶庫取出來使用。
筆譯工作較辛苦,但工作環(huán)境好、性質(zhì)單純,收入隨著水平和經(jīng)驗提高也不斷提高,而且熟悉特定領(lǐng)域后,工作速度和質(zhì)量也會有很大提高。沒個幾百萬字的翻譯量,估計很難說得上水平多高,要多積累、學(xué)習(xí)、對照,CATTI 2的水平基本上認(rèn)為是職業(yè)翻譯的起點。
請問山東*翻譯碩士(MTI)難度大嗎?就業(yè)前景如何? 本專業(yè)采用“外語+ 口譯、筆譯技能+ 專業(yè)知識”的培養(yǎng)模式。
在素質(zhì)、能力和知識結(jié)構(gòu)方面要求學(xué)生熟練掌握英語,就業(yè)前景很好。
所以學(xué)好(MTI)前景還是很不錯 的,難度也是比較大的。
在*機關(guān)、外事、外貿(mào)、外企、各類涉外金融機構(gòu)、商務(wù)管理公司、專業(yè)翻譯機構(gòu)、出版、新聞、旅游、高階賓館酒店等*,承擔(dān)商務(wù)管理、商務(wù)翻譯、外貿(mào)洽談、經(jīng)貿(mào)文秘、英語編輯、英語記者、駐外商務(wù)代理、涉外公關(guān)、涉外導(dǎo)游等工作;也可在中學(xué)、中專、職高、技校和英語語言培訓(xùn)中心、大中專院校及科研*等從事教學(xué)和科研工作。
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(Master and 縮寫MTI),為適應(yīng)我國改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)發(fā)展的需要,促進(jìn)中外交流,培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型高階翻譯專門人才,決定在我國設(shè)定翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。翻譯碩士學(xué)位獲得者應(yīng)具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業(yè)領(lǐng)域所需的高階翻譯工作。
上海外國語*日語研究生就業(yè)方向主要是什么
就業(yè)方向:
日資企業(yè)、外交部、各級*、科研機關(guān)、學(xué)?;蚪逃龣C構(gòu)、旅游行業(yè)、海關(guān)、外經(jīng)貿(mào)辦公室、貿(mào)易促進(jìn)協(xié)會、三資企業(yè)等*,從事外事、國際文化交流等方面的管理和服務(wù)接待工作。
上海外國語*《日本文化經(jīng)濟》的日語語言文學(xué)專業(yè)(專業(yè)代碼050205)、《國際金融貿(mào)易》的國際貿(mào)易學(xué)(專業(yè)代碼020216)都是熱門專業(yè),研究方向有日語語言、日本文學(xué)、日本經(jīng)濟與貿(mào)易、日本文化與社會、中日教育比較、日本政治與外交、東亞跨文化研究、國際市場營銷、商務(wù)交流研究等。
隨著日企不斷增多,來上海開拓商機的日本中小企業(yè)不斷增加,對人才的需求也是日益增長。日資企業(yè)對研究生背景、熟練掌握英語和日語的畢業(yè)人才也是青睞有加。甚至很多研究生通過日語專業(yè)應(yīng)聘成功,走出*工作。*與日本是政冷經(jīng)熱,外貿(mào)持續(xù)增長,日語專業(yè)也是發(fā)展趨勢。
MTI就業(yè)前景怎么樣啊,這么多人考,能告訴我
招生數(shù)很大、緩解就業(yè)的一個手段罷了,*目前有200多所MTI招生院校,也只有*批(15所)、第二批(25s80)的MTI 招生院校質(zhì)量是公認(rèn)的,剩下的多數(shù)都沒有良好的師資、培養(yǎng)和實習(xí)條件,基本上是趕鴨子上架、急功近利的教學(xué)行為,培養(yǎng)的很多學(xué)生甚至連 CATTI 2 都無法通過,基本上難以勝任職業(yè)翻譯工作。除前兩批外,剩下的 MTI 院校就是985/ 211并且有英語博士點的比較好,調(diào)查過南京*畢業(yè)的 MTI ,在南京就業(yè)的起薪只有4000多,在上海的話7000的樣子,所以不要對 MTI 的就業(yè)待遇報太高期望,并且隨著人工智能、機器翻譯的進(jìn)步,未來15年,翻譯將逐漸被機器淘汰和取代,20年后翻譯很可能成為一個消失的歷史行業(yè),很多有遠(yuǎn)見的翻譯都在準(zhǔn)備轉(zhuǎn)行或應(yīng)對未來的變革了。
真正在做翻譯的人心理都清楚這一點,而翻譯培訓(xùn)機構(gòu)一般會大肆渲染和鼓吹翻譯收入有多高、就業(yè)選擇余地多么大、上升空間多么令人憧憬;我叫查紅玉,自己是做筆譯的,5年多了,目前在江西吉安縣的月收入只有15000左右(一線城市的筆譯收入一般也比較低,高端點的 20K 左右),我本科讀師范計算機的(主要面向中學(xué)計算機教育),畢業(yè)后做過3年高中計算機教師,在電路板公司也做過3年工程師,屬于半路出家的。雖然做了五百萬字的翻譯,我的水平還是挺初級的,翻譯想學(xué)好需要很大投入和精力,沒有個八年、十年的認(rèn)真沉淀,很難有優(yōu)秀的表現(xiàn)。