天才教育網合作機構 > 語言培訓機構 > 漢語培訓機構 >

廣州培訓網

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學習專線 9:00-21:00

位置:語言培訓資訊 > 漢語培訓資訊 > *漢語新難詞的翻譯精華

*漢語新難詞的翻譯精華

日期:2005-04-11 00:00:00     瀏覽:227    來源:廣州培訓網
[dvnews_page]

時代飛速發(fā)展,漢語新難詞不斷涌現,翻譯時頗難下筆,還有一些政策性很強的詞句,翻譯時頗費斟酌。故而,*譯協中譯外委員會(由來自外交部、中央編譯局、*外交局、新華社、*國際廣播電臺、*日報社的專家學者組成)定期組織研討會議,討論并規(guī)范目前外宣工作中的漢語新難詞,向社會公布,以正視聽。以下選摘部分(均已注明出處,以顯有據可稽)。

安居工程 housing project for low-income urban residents

信息化 information-based; informationization

智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive

外資企業(yè) overseas-funded enterprises

下崗職工 laid-off workers

分流 reposition of redundant personnel

三角債 chain debts

素質教育 education for all-round development

豆腐渣工程 jerry-built projects

社會治安情況 law-and-order situation

民族* nation state

“臺獨” "independence of Taiwan"

臺灣當局 Taiwan authorities

臺灣同胞 Taiwan compatriots

臺灣是*領土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.

西部大開發(fā) Development of the West Regions

可持續(xù)性發(fā)展 sustainable development

風險投資 risk investment

通貨緊縮 deflation

擴大內需 to expand domestic demand

計算機輔助教學 computer-assisted instruction ( CAI )

網絡空間 cyberspace

虛擬現實 virtual reality

網民 netizen ( net citizen )

電腦犯罪 computer crime

電子商務 the e-business

網上購物 shopping online

應試教育 exam-oriented education

學生減負 to reduce study load

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: