語言是不斷變化發(fā)展的,是一個不斷變化的符號系統(tǒng),承載著人們要傳達的意義,所以我們要想了解語言的發(fā)展規(guī)律,我們要先從語言的起源說起。詞源能幫助我們了解詞匯的前世今生以及英美文化,同時促進我們的英語學習。下面,就請大家跟隨摩西英語小編一起來學習英語詞源小故事吧!
預算是經(jīng)法定程序?qū)徍伺鷾实?年度集中性財政收支計劃。它規(guī)定*財政收入的來源和數(shù)量、財政支出的各項用途和數(shù)量,反映著整個*政策、*活動的范圍和方向。預算內(nèi)容可以簡單地概括為三個方面:一是"多少"——為實現(xiàn)計劃目標的各種管理工作的收入(或產(chǎn)出)與出(或投入)各是多少;二是"為什么"——為什么要收入(或產(chǎn)出)這么多數(shù)量,以及為什么需要支出(或投入)這么多數(shù)量;三是"何時"——什么時候?qū)崿F(xiàn)收入(或產(chǎn)出)以及什么時候支出(或入),需要使得收入與支出取得平衡。
既然我們提到了這個"預算",我們就來說它的英語單詞寫法吧,表示"預算"的英語單詞是"budget"??吹竭@里,那些不太了解英語詞根詞綴的朋友,可能都會認為這個英語單詞"budget"是"bud-"和"-get"的組合呢?實際上,這個英語單詞"budget"的分解是"budg-"和后綴 -et ,后者表示"小",如:closet (小房間)、 bullet (子彈,小球)。這個英語單詞"budget" 原本表示小錢包,后來泛指任何尺寸的錢包,尤其是皮質(zhì)的錢包,那么,它的意思是如何從"皮包"變成"預算"的呢?就讓我們看看摩西英語詞源法中是怎么說budget的。
摩西英語詞源法中,是這樣講budget的: Originally, a budget was a ‘pouch’. English got the word from Old French bougette, which was a diminutive form of bouge ‘leather bag’ (from which we get bulge). This came from Latin bulga, which may have been of Gaulish origin (medieval Irish bolg ‘bag’ has been compared). The word’s financial connotations arose in the 18th century, the original notion being that the government minister concerned with treasury affairs opened his budget, or wallet, to reveal what fiscal measures he had in mind.
The first reference to the expression occurs in a pamphlet called The budget opened 1733 directed against Sir Robert Walpole: ‘And how is this to be done? Why by an Alteration only of the present Method of collecting the publick Revenues … The Budget is opened; and our State Empirick hath dispensed his packets by his Zany Couriers through all parts of the Kingdom … I do not pretend to understand this Art of political Legerdemain’.
The earliest recorded use of the word non-satirically in this sense seems to be from 1764.
(翻譯過來就是:剛一開始的時候,預算是一個"口袋"。英語中bougette這個詞來源于古法語bougette,是"皮包"bouge的小型形式(我們從它得到了bulge)。這個詞來源于拉丁語bulga,可能是高盧語的起源(中世紀愛爾蘭的bolg bag被拿來比較)。這個詞與金融有關的含義出現(xiàn)在18世紀,是負責財政事務的大臣打開他的預算(或錢包),以揭示他心中想采取的財政措施。
初次提到這個表達是在一本1733年針對羅伯特.沃波爾爵士Sir Robert Walpole的小冊子《預算公開》(The budget open 1733)中:"該怎么做呢?為什么僅僅通過改變現(xiàn)有的收集公共收入的方法……預算公開;我們*的經(jīng)驗通過他的滑稽的信使在王國的各個地方分發(fā)他的包裹……我不假裝懂得這種政治騙術"。這個詞初始使用是在1764年。