天才教育網合作機構 > 英語提升培訓機構 > 成人英語培訓機構 >

全國綜合學習咨訊網

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學習專線 9:00-21:00

位置:英語提升培訓問答 > 成人英語培訓問答 > 職場英語學習資料內容,適合自學的職場英語書

職場英語學習資料內容,適合自學的職場英語書

日期:2024-12-23     瀏覽:94    來源:全國綜合學習咨訊網
核心提示:打工人必備職場英語來了!如何用英文向HR爭取高薪?又是一年求職季,不知道想要找工作的小伙伴們現(xiàn)在都收到自己心儀的offer了嘛?不


打工人必備職場英語來了!如何用英文向HR爭取高薪?


又是一年求職季,不知道想要找工作的小伙伴們現(xiàn)在都收到自己心儀的offer了嘛?

不過沒關系,不管你有沒有達到自己的目標,相信接下來小編要講的內容你都有可能用到~

1 那些工作中的實用英文縮寫

在求職面試或者工作時,我們常常會需要用到英語。舉個*簡單的例子:當你投遞簡歷時會與公司的HR打交道。但你知道HR究竟是什么意思嗎?

HR,全稱為Human Resources(人力資源),即人事,*廣泛定義是指人力資源管理工作。公司的人員招聘、培訓、考核、薪酬甚至調動都和人事有關。因此,當你投遞簡歷時,一般都是由公司的HR來負責甄選、聯(lián)系和組織面試。

除了HR之外,這些英文縮寫在求職和工作中(尤其是外企工作中)也很常見:

公司*縮寫

IT: Information Technology

信息技術*

PR: Public Relations

公共關系*

R&D: Research and Development

研究與開發(fā)*

MKT: Marketing 營銷*

CS: Customer Service 客服*

職銜縮寫

CEO: Chief Executive Officer

首席執(zhí)行官

COO: Chief Operations Officer

首席運營官

CFO: Chief Financial Officer

首席財務官

CIO: Chief Information Officer

首席信息官

CTO: Chief Technology Officer

首席技術官

HRD: Human Resource Director

人力資源總監(jiān)

OD: Operations Director

運營總監(jiān)

MD: Marketing Director

市場總監(jiān)

VP: Vice President

副總裁

郵件消息常用"暗語"

CC: carbon copy 抄送

FYI: for your information 供參考

ASAP: as soon as possible 盡快

OT: overtime 加班


2 職場情景英語

在面試時,我們常常會遇到與HR討論薪資待遇的場景:

" What are your salary expectations? 您對薪水的預期是多少?"

此時,可以先不要著急回答,而是去試探性地獲取更多的信息,然后再根據(jù)信息從客觀的角度出發(fā),給定一個你認為合理的薪資范圍:

Step1:

I'm looking for a competitive offer that includes benefits and other kinds of compensation, but I'd like to know more about the specifics of what this job requires first.

我在尋找一個有競爭力的工作錄用機會,包括福利和其他種類的薪資,不過首先我想了解更多這份工作要求上的細節(jié)。

Step2:

based on my experience in this field and my research on the current market, I will be looking for salary in the xx-xx range, excluding benefits and incentives.

根據(jù)我在這個領域的經驗和我對當前市場的研究,我希望薪水在xx-xx范圍內,不包括福利和獎勵。

Step3:

My requirements are negotiable, depending on several factors, such as improved career advancement and training opportunities.

我的工資要求是可以商量的,我也會考慮其他的因素,比如職位本身的上升空間和公司的培訓機會。

另外,在給上級匯報或者與同事交流某項任務時,也有很多常用語:

在需要別人幫忙時,可以先問一句:

In the middle of something?

你在干什么?

How is your workload looking today?

你今天的工作量如何?

在回答deadline的時間時,可以說:

The proposal is due two weeks from Wednesday.

這個方案兩周后的那個周三交。

We have to submit the final report by Monday.

我們必須在周一前把*終報告交上去。

值得注意的是,before Monday和by Monday的意義并不完全相同。前者并不包括周一當天,也就是周日就必須上交,而后者則包括周一,可以在周一當天提交。

當表示自己"負責"某項工作的時候,我們通常有三種表達方法:in charge of 、 follow up 以及 responsible for。

但它們在使用時卻大有不同:in charge of意為"主管",表示負責某項業(yè)務或某個*;follow up 意為"跟進",常常表示跟進某個項目的進展。而responsible for 是一個更加通用的表達方式。

CIOs remain in charge of physical infrastructure, development, testing, disaster recovery, storage, compliance, risk and security.

CIO仍然負責物理基礎設施、開發(fā)、測試、災難恢復、存儲、合規(guī)、風險和安全。

Please follow up this business. I want it done right. 請跟進這項業(yè)務,我希望它能完成得很好。

He was responsible for overseeing technology related to cloud, social computing and multi-screen efforts.

他負責監(jiān)督與云計算、社會計算和多屏作業(yè)有關的技術。

當然,在職場上,關于上班和請假的內容也是少不了的?,F(xiàn)在很多單位都有著"上班打卡"的規(guī)定,那么,英語的"打卡"要怎么說呢?

答案很簡單,用puch the clock就可以表示了:

Be sure to punch the clock each day or there may be issues processing your pay at the end of the week.

請確保每天打卡,否則在周末清算你的工資時可能會出現(xiàn)問題。

也可以用punch in 或 clock in表示"上班打卡",punch out或clock out表示"下班打卡"。


在工作中難免會遇到需要請假的時候。不過,這個"假"可不是vacation或者holiday哦!在職場上,leave這一詞常常被用于表示"假期"的意義。

Shelly needs a sick leave for two days.

Shelly需要一個兩天的病假。

除了sick leave,還有很多常見的休假都是用leave來表示的:

年假:Annual leave

事假(無薪假) :Unpaid leave

病假:Sick leave

喪假:Mourning Leave

婚假:Marriage leave

產假:Maternity leave

陪產假:Paternity leave


3 職場常用單詞

當然,在面試和職場中,還有很多實用的單詞,包括一些熟詞僻義,小編推薦可能會用到的小伙伴們記一下哦~

bonus 獎金

endorse 背書

memo 備忘錄

president 總裁

probation 試用期

handover工作交接

brainstorm 頭腦風暴

performance 業(yè)績;性能

literature 宣傳單,印刷品

nine-to-fiver 朝九晚五上班族

KPI: Key Performance Indicator 績效

免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產權侵權的法律責任!

本文由 全國綜合學習咨訊網 整理發(fā)布。更多培訓課程,學習資訊,課程優(yōu)惠,課程開班,學校地址等學校信息,可以留下你的聯(lián)系方式,讓課程老師跟你詳細解答:
咨詢電話:400-850-8622

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: