漢語”這個熱門詞匯已經(jīng)以我們意想不到的速度在到世界各國流行起來,隨之而來的就是現(xiàn)在的一些*對于我們的漢語學(xué)習(xí)很有興趣,所以在這方面小編就為我們對這個新興專業(yè)的就業(yè)前景進行一下展望。
在對信息做出選擇的同時,人們對注意可以自我控制、進行分配。 注意的分配是指人在進行兩種以上活動時,能同時注意不同對象的能力。這是注 意選擇的另一種表現(xiàn)形式。在聽不懂授課內(nèi)容時學(xué)生采用了查詞典的方式,這是 一種合理的注意分配。聽課的同時查詞典,短時注意的重心移到了詞典上。當(dāng)問 題解決后,他很快又能把注意的重心返回到聽課中來。這樣既解決了問題,又 不影響聽課。實踐的結(jié)果表明,查閱詞典勤快、次數(shù)多的學(xué)生,學(xué)習(xí)效果往往比 較好。再者由于漢字的音、形、義三者,音與形之間沒有必然的聯(lián)系,查閱詞典 可以加強對字形的注意,加深印象,便于記憶。
語言是交際的工具,同時也是文化的載體。語言應(yīng)用能力既涉及語言知識和語用知識,又包括目的語的文化知識。傳統(tǒng)的以語言技能訓(xùn)練為核心的漢語教學(xué)模式無法滿足學(xué)習(xí)者渴望了解*文化、進行深層交流溝通的需求.那種只顧習(xí)得語言規(guī)則、詞匯以及句子而置文化于不顧的傾向早已為學(xué)界所摒棄。
文化在國際漢語教學(xué)中的權(quán)重是由不同的教學(xué)目的決定的,語言教學(xué)中的文化教學(xué)和游離于語言教學(xué)之外的文化教學(xué)都應(yīng)占有各自的地位。有學(xué)者認(rèn)為有必要區(qū)分以下兩個不同的概念,即“漢語教學(xué)中的文化教學(xué)”和“漢語文化教學(xué)”。前者指的是在漢語作為第二語言教學(xué)中語言教學(xué)所包含的文化因素,二者是一種包容關(guān)系;后者指的是漢語作為第二語言的教學(xué),還包含了與語言相次第的文化教學(xué),二者是一種主次關(guān)系。
西寧有哪些國際漢語教師培訓(xùn)學(xué)校?說起漢語的知識大家基本上都是很熟悉的了。但是對于我們國際漢語的知識教學(xué)和國際漢語的教師有著什么要求大家不一定明白吧所以上面的內(nèi)容大家可以去好好研究一下。