天才教育網(wǎng)合作機構(gòu) > 北京語言培訓機構(gòu) > 北京英語培訓機構(gòu) >

天才領路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學習專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓問答 > 北京英語培訓問答 > *英語六級如何提高翻譯質(zhì)量呢-英語四六級

*英語六級如何提高翻譯質(zhì)量呢-英語四六級

日期:2019-09-20 10:29:53     瀏覽:394    來源:天才領路者
核心提示: 在英語四級、英語六級考試中,翻譯是后一部分。腦細胞在前面的考試部分里基本上已經(jīng)死掉了一大片。

  在英語四級、英語六級考試中,翻譯是后一部分。腦細胞在前面的考試部分里基本上已經(jīng)死掉了一大片。那么,在這么累的情況下,怎么拿取翻譯的高分呢?
  首先,翻譯一直追求“信”“達”“雅”。“信”和“達”是基礎,“雅”是一種延伸。而在考試中,同學們只要做到“信”和“達”就可以了。“信”意味著忠實原文的意思;“達”表示行文要通暢。
  下面我和大家分享一下四六級考試中翻譯部分的注意點:
  1. 詞匯量達標
  這個要求已經(jīng)是老生常談了,但我還是要反復強調(diào)一點,無論你有什么高招和技巧,沒有詞匯給你做基礎,做任何部分都是不成功的。詞匯量哪里去積累?大家可以通過記憶英語課堂上學的單詞,也可以買本高頻詞匯看看,或者通過做題來積累一些詞匯。詞匯這個事情是個長,誰能堅持到后,誰就是勝利者!
  2. 注意時態(tài)
  根據(jù)一些調(diào)查,發(fā)現(xiàn)同學們考試翻譯時,容易一看到中文就馬上翻譯成英語,連前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不贊同這個做法,前面的句子或短語包含的不只是信息也有時態(tài)之類的,如果直接上手寫,那么也就是等于直接放棄這好拿的得分點。
  3. 注意用詞
  四六級翻譯考察同學們的語言應用能力,所以在考試時,大家應盡量把自己的語言水平表現(xiàn)出來,所以應避免使用一些過于簡單的詞匯,而選擇一些更高級的詞匯,例如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"這樣做之后,整個句子會亮眼很多。

*英語六級如何提高翻譯質(zhì)量呢   英語四六級

  4. 注意搭配
  這里的搭配主要指一些固定搭配,如“學習知識”不能用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge","concern"后面的介詞必須跟"over"而不是"of",這些都是我們要好好學習的地方,可以通過日常積累,比如看英文報刊等等。
  5. 懂得變通詞匯
  很多同學會碰到這樣一件囧事,就是忽然間想不起一個詞對應的英文單詞是什么。不要急,在這種情況下,放棄是不對的,我們可以另辟蹊徑,一種方法是試著用幾個詞去解釋這個單詞,二是找個相近的英文單詞來代替。如“匿名”對應的單詞是"anonymity",我們可以用"a unknown name"或者直接用同義詞"pseudonym"來代替。

免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: