今天小編給大家?guī)淼氖恰昂镁貌灰姟?、“表白?用日語怎么說? 希望對大家有所幫助。
1、日語流行口語:ひさしぶり 好久不見
這里在見到久違的好友時說的話。也經(jīng)常加上“お”說“おひさしぶり”。回答則常用“かわってないね(你一點兒沒變?。??!挨铯搿笔恰白儭钡囊馑肌5凇皦浃铯盲咳耍ㄆ婀值娜耍?,“変わった色(奇怪的顏色)”中,他還包含了“奇怪”的意思。
A:あっ、ひさしぶり!B:本當(ほんとう)だね。変(か)わってないねえ。A:うん、もちろん。
A:呀,好久不見!B:真的好久沒見了啊。你還是老樣子。A:恩,那當然了。
日本人經(jīng)常用“もちろん”來代替“YES”作答。
A:いく?去嗎? B:もちろん。當然。A:たべる?吃嗎? B:もちろん。當然。A:やすむ?睡嗎? B:もちろん。當然。
形容惡心,厭惡得起雞皮疙瘩.另外,如果有人說了令你不快的話,傷害了你的感情,則不用這個說話,而是說"気分が悪い”。
A: あそこの人知ってる?B: 知(し)らない。A: ずっと花子(はなこ)の方(ほう)見てるよ。B: うそ。気持ち悪い。A: 認識那邊那個人嗎?B: 不認識.A: 他剛才一直盯著花子看呢.B: 真的?真惡心!
3、日語流行口語:こくはく 表白
快勇敢的表白吧,有勇氣才能抱得美人歸啊。日語里就叫“告白(こくはく)”
A:まいちゃんに告白(こくはく)した?B:あきらめようかと思(おも)ってる。A:なんで?根性(こんじょう)ないなあ。B:勇気(ゆうき)が出(で)ない。
A:你想小舞表白了嗎?B:我正想放棄呢。A:為什么啊?真是沒耐性!B:我就是不敢啊。
讓我們來偷偷了解一下日本人都是怎么向自己心愛的人表白的吧(愛の告白)
A:ずっと前(まえ)から好(す)きでした。つき合(あ)ってください。從很久以前我就喜歡上你了。能跟我交往嗎?B:うん、いいよ。恩,好啊。
A:一目(ひとめ)ぼれしました。つき合ってください。我對你一見鐘情,能答應做我的女朋友嗎?B:とりあえず友達(ともだち)から始(はじ)めましょう。要不咱們先做普通朋友試試吧。
A:つき合って。做我女朋友吧。B:ごめんなさい。ほかに好きな人(ひと)がいるから。對不起,我已名花有主啦。