為什么都說英語、德語、荷蘭語是三兄弟? 德語翻譯都說英語、德語、荷蘭語是三兄弟。英語是德語的表兄弟,荷蘭語是德語的親兄弟。那么他們究竟有什么相似之處?讓我們一起來看看吧。
1.語系英語、德語、荷蘭語同屬于印歐語系日爾曼語族西日爾曼語語支,在親屬關系上可謂是相當近了。
2.詞匯英語、德語、荷蘭語的詞匯有很多的相似之處,舉一些基本詞為例:“我們”的英語、德語、荷蘭語分別是we,wir,we;“水”的英語、德語、荷蘭語分別是water,Wasser,water。
3.拼寫英語:英語26個字母大家倒著都能背過了,就不用再說了。
德語:德語除了和英語的順序一樣發(fā)音不同的26個字母外,還有?,?,ü,?四個附加字母。
荷蘭語:荷蘭語的字母表順序基本和英語一樣,而且很大一部分字母發(fā)音也和英語的非常接近。除了外來詞(主要是法語等拉丁借詞)和極小部分詞語外,基本不使用附加字母,雖然另有?但不常用,另有é等少量作詞語同形異音區(qū)分的附加字母。
4.發(fā)音很多人覺得,荷蘭語就是德語的一種方言,因為德語跟荷蘭語讀起來實在太像了。很多北德人的家鄉(xiāng)話聽起來和荷蘭語甚至是一樣的。曾經有去荷蘭旅游的德語學習者表示可以用德語跟荷蘭人無障礙溝通,只是感覺有些口音罷了。
相似之處我們都了解了,那么他們的難易程度是怎樣的呢?
德語難
難點:
1.名詞、代詞的性、數(shù)、格變位復雜
·所謂格,是印歐語系一種較為古老的語法現(xiàn)象,通過對詞的變化來表明這個名詞在句子中充當?shù)某煞质侵髡Z、賓語還是定語或是狀語。
·性的劃分在德語名詞三個詞性里同樣是規(guī)則繁雜的,如-er結尾的詞既有陽性,也有陰性,如Vater(m.父親)Mutter(f.母親)這一點同樣需要仔細積累總結。
2.動詞變位嚴密
·德語動詞根據(jù)人稱有不同的形態(tài)且人稱代詞要也緊跟一起,但總體上變形還算比較整齊劃一方便記憶的。
易點:
1.發(fā)音規(guī)則
·拼讀一致,所以單詞易記且普通的或涉及生活的詞不少與英語同源,一定程度上減輕記憶負擔。