今天小編教你10個英語俚語,讓你的英語口語更上一個逼格,希望能夠幫助到你。?
? ? ? ?1.Bad apple bad apple在口語中意思是 “壞家伙”的意思。Bad apple 所指,多為不招人喜歡的人,這種人不僅壞,而且特別壞在品德上。 例句: He is a bad apple, you'd better stay away from him. 他是個壞蛋,你盡量離他遠(yuǎn)一點。
? ? ? ?2.egg head 雞蛋腦袋在美國俚語中表示:書呆子,知識分子。 例句: That young man is an egg head. 那個年輕人是個書呆子。
? ? ? ?3.big cheese 大芝士,這里表示 大人物,有影響力的人物。 He offen ded the big cheese in our company. He's got to go. 他得罪了公司的重要人物,肯定得走人。
? ? ? ?4.top banana? 香蕉是不是夠“滑”稽?其實,他起初用來表示主要滑稽演員,后引申為好的演員或重要的官員或主要人物,大老板。 例句: Mr.Chen acts like atop banana,but act ually is not. 陳先生看著像老板,但其實不是。
? ? ? ?5.couch potato 沙發(fā)上的土豆也是一個超級無敵大諧星,他專門指代那些 宅在家里看電視,懶得出門的人。 例句: He is such a couch potato that everything of his own is left to do by his family. 他是一個懶鬼,所有他自己的事情都讓家里去處理。
? ? ? ?6.hot potato "hot"的基本意思是“熱的、燙的”, 衍伸為“棘手的”,相當(dāng)于中文里的“燙手山芋” 例句: Is social capital "a delicious meal" or" a hot potato"? 社會資本是“美味佳肴” 還是“燙手山芋”? This situation is a real hot potato? 這種情況真得很棘手。
? ? ? ?7.big/small potato 英語中很多食物可比喻人:big fish/banana(大人物), 形容舉足輕重的人或物;相反用"small"來形容, 即微不足道、不足掛齒,類似上海方言“蘿卜頭” ; 自稱多表謙虛 例句: He is a big potato. 他可真是個大人物。 I‘m no more than a small potato. 我不過是一個無名小卒。
? ? ? ?9.Internet potato 手機、電腦不離手的網(wǎng)蟲 例句: Nowadays, more and more people become internet potatoes. 現(xiàn)在越來越多人離不開網(wǎng)絡(luò)。? ? ? ? ?10.potato head 土豆腦袋, 形容人腦袋瓜不好使,即笨蛋 例句: You're really a potato head! 你真是個榆木腦袋!