各位經(jīng)歷過或者準(zhǔn)備考雅思的小伙伴,可能會發(fā)現(xiàn)這樣的一個問題,就是平時我們常用的一些詞,在雅思閱讀里好像又不是那個意思,是我們理解不夠嗎?還是沒有真正的去理解呢?下面讓小編帶您去了解一下這些詞匯吧:
1Argument :n. 1 論點,論證,觀點 ;2 爭論
argument這個詞是雅思閱讀中**的高頻詞語,幾乎每篇文章都能見到它,而且不止一次。它在我們的印象中也**的根深蒂固,幾乎所有學(xué)生看到這個詞的第1反應(yīng)就是爭論,爭吵。要說這樣的理解對嗎,非常正確,因為argument確實有爭論,爭吵的意思,但是放在雅思這個考試中,這樣的理解十次有九次是錯的。
比起其他考試來,雅思閱讀的題材是偏正式的書面語,而在這種文體中,觀點的表達就是常有的事兒了。argument在雅思閱讀中基本上就只解釋為“論點,論據(jù)”這個意思。與之類似的還有assume, assumption, hypothesize, hypothesis, suspect這些詞,可以統(tǒng)統(tǒng)解釋為觀點的表達,并沒有太多猜測的意思,因為論文本身就是一種十分直白的文體,是不能把它當(dāng)電影劇本來分析的。
2rather 而是;instead 而是;rather than 而不是;instead of 而不是
通常學(xué)生們見到這其中的任何一個都會不假思索地說比較或是替代,這是生搬硬套字典或詞匯書上的翻譯,其實在實際理解句子上會造成極大的困惑和不便,因為,到底是誰替代了誰呢?而在雅思閱讀里我們碰到的基本上都是這樣級別的句子Perhaps the most fundamental step in developing a sense of number is not the ability to count, but rather to see that a number is really an abstract idea instead of a simple attachment to a group of particular objects.
那基本上就抓瞎了,其實只要我們把rather, rather than, instead, instead of串起來,用而是,而不是去理解,就可以讓這些“小身材”的詞發(fā)揮巨大威力,像上面這句長難句,立馬就可以看出前后之間的轉(zhuǎn)折關(guān)系,而重點在后半句。
大家一定不是清晰就是模糊地記得老師跟我們講過a little和little,a few和few,第1反應(yīng)往往是前者修飾不可數(shù)名詞,后者修飾可數(shù)名詞。非常正確,但雅思閱讀其實并不太考單復(fù)數(shù)搭配,這種理解也就無多大意義。
事實上, 雅思閱讀更多得是考語句理解,而由于英語和漢語在語言思維上的極大不同,對母語者來說輕而易舉就能理解的意思,我們?nèi)撕芸赡芤牒靡粫?,結(jié)果要么會心地點點頭,要么依然搞不清楚。
4disproportionately adv 不成比例地(表示大,多)
Unparallel adj 不平行的(表示大,多)
曾經(jīng)看到一個句子說countries still trade disproportionately with their geographicalneighbours.這個句子沒什么難詞,但難就難在這個不成比例根本無法幫助我們理解這句話,但根據(jù)與之對應(yīng)的判斷題countries prefer to trade with nearby nations的正確答案選TURE,就不難得知其實disproportionately就是大,多的意思,這樣理解起來既地道又方便。