下面小編跟大家一起了解考研英語考研短句練習分享,希望對大家的學習有所幫助。
We live in a time when technological change is portrayed as an inexorable, impersonal force: we’d better learn how to surf the tsunami or drown. But as a society, we always have a choice about which direction we take next. Technology isn’t just something that happens to us; it’s something we can decide to build and to use, or not.
(有哪些不認識的單詞?猜一下這篇文章大概在講什么?語序能不能調順?)
先做思考題:
The author believes that technological change is a relentless force for a society.
(T or F)
現(xiàn)在來看單詞:
1. A is portrayed as B:A被描述為B
2. inexorable (that cannot be stopped or changed不可阻擋的;無法改變的)
= relentless=inevitable 不可避免的
3. impersonal 缺乏人情味的;冷淡的; 非指個人的;客觀的:
例1:a cold impersonal stare
冷漠的凝視
例2:Let's keep the criticism general and impersonal.
讓我們作整體的批評,不要針對個人。
例3:formal and impersonal
刻板而沒有人情味
impersonality (名詞) 冷漠無情
例4:impersonal force 客觀的力量
4. tsunami 海嘯
5. drown 溺亡
6. happen to sb(短語) 遇到,遇見
例句:Do you know what happened to Kevin?
(= have you any news about her) ?
你有湯姆的消息嗎?(這個翻譯很酷吧)
句子來源和背景介紹:
這篇文章來自18日的英國衛(wèi)報;
標題:Wake up, humanity! A hi-tech dystopian future is not inevitable
醒醒,人類!高科技反烏托邦的未來并非不可避免。
解釋兩個概念:
1.烏托邦(Utopia):理想的國度,那里的一切都很美好。
2.反烏托邦(dystopia):多指充滿丑惡與不幸之地。
這兩個概念在不同的語境下有不同的理解,在這個語境下就是我剛才給出的解釋。
所謂高科技烏托邦是指科技能為我們創(chuàng)造更美好的未來。
而高科技反烏托邦則認為科技會使人類走向黑暗,人類會成為技術的奴隸。
文章開頭談到空客上周宣布停止制造A 380,這是世界上大的寬體客機,因為目前的趨勢是更小、更省油的飛機。3月2日是協(xié)和式飛機首次飛行50周年,很久以前人們都覺得民航飛機都應該是超音速的。但后來超音速飛機停止生產了, 這說明人類是可以把握技術的發(fā)展方向的,我們是可以對技術保持“覺察”的,我們并不是注定會成為技術的奴隸。技術帶給人類的未來并不一定就是理想國,也不一定就是末日。人類的命運是由人類選擇的。
一、句:
We live in a time when technological change is portrayed as an inexorable, impersonal force: we’d better learn how to surf the tsunami or drown.
主干識別:
We live in a time
其他成分:
1.when technological change is portrayed as an inexorable, impersonal force 定語從句
2. we’d better learn how to surf the tsunami or drown. 冒號引導的從句表示解釋
參考譯文:
我們生活在這樣一個時代,技術變革被描述為一種無法停止的、客觀的(非個人)的力量,我們好學會如何在海嘯中沖浪或“學會”如何被淹死。
But as a society, we always have a choice about which direction we take next.
主干識別:
we always have a choice
切分成分:
1. as a society 狀語
2. about which direction we take next 定語
參考譯文:但作為一個社會,接下來去向何方,我們一直都是有選擇的。0
第三句:
Technology isn’t just something that happens to us; it’s something we can decide to build and to use, or not.
并列句一:
Technology isn’t just something (that happens to us定語從句)
并列句二:
it’s something (we can decide to build and to use, or not. 定語從句)
參考譯文:技術不只是我們遇見的東西;我們可以決定發(fā)明或使用技術,我們也可以決定不發(fā)明不使用技術。
所以思考題:
The author believes that technological change is a relentless force for a society.
作者認為技術的變化對于社會而言是不可改變的力量。
這一句是大眾的觀點。
第二句和第三句是作者的觀點
作者明確就說了作為一個社會而言,對于技術我們是有選擇權和決定權的。
所以這個說法是錯誤的。