天才教育網(wǎng)合作機構 > 北京小語種培訓機構 > 北京日語培訓機構 >

天才領路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學習專線 9:00-21:00

位置:北京小語種培訓問答 > 北京日語培訓問答 > 生活日常日語分享-日語翻譯

生活日常日語分享-日語翻譯

日期:2019-08-22 18:38:57     瀏覽:284    來源:天才領路者
核心提示: 大家平時和日本人用日語交流時,是否遇到過這種情況:自己想表達的意思無法準確傳達給對方,有時候覺得自己已經(jīng)表達地很正確了但對方依舊云里霧里似懂非懂,即便我們說的句子在語法上沒有問題。 這是因為我們往往按照母語的表達

   大家平時和日本人用日語交流時,是否遇到過這種情況:自己想表達的意思無法準確傳達給對方,有時候覺得自己已經(jīng)表達地很正確了但對方依舊云里霧里似懂非懂,即便我們說的句子在語法上沒有問題。    這是因為我們往往按照母語的表達習慣以及思維方式去套用日語,在同樣的意思情況下,很多話日本人并不是這樣說。這樣的“中式日語”就自然會讓日本人聽得一頭霧水了,本欄目旨在告訴各位地道的日語表達,更加充分理解日本人的表達習慣與方式,進而可以更加自由、準確地和日本人進行交流溝通。   “冰爽的啤酒”的表達方式   中式日語   涼しいビール。   地道日語   冷たいビール。   冷えたビール。   「涼しい」(涼爽的)用語描述空氣或者風等物體,而「冷たい」(冰涼的)或者「冷える」(變冷)用于描述冰涼的食物。

生活日常日語分享  日語翻譯

  例句   1、早乙女:冷たいかき氷が食べたいなあ。   佐々木:僕は涼しい部屋でアイスクリーム。   根古谷:私はよく冷えたスイカが食べたいなあ。   長谷川:暑い日は、やっぱり冷えたビールですね。   2、今日は暑いから、冷えたビールが飲みたいですね。   3、お風呂上がりの冷えたビールは高です。   4、冷えた水。   去日本的餐廳用餐時你會發(fā)現(xiàn),服務員一般會先給一杯冰水,這和國內(nèi)餐廳先給一杯熱水的習慣有很大不同。在日本,用餐時如果向服務員要水的話,他們都會默認給冰水。所以如果想要溫水或者熱水的話請跟服務員說「暖かい水をください」。

免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權侵權的法律責任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: