雅思閱讀中遇到不認(rèn)識(shí)的生詞會(huì)影響我們的閱讀進(jìn)度及答題正確率,除了日常提高詞匯量之外,一起來(lái)看這些靠譜實(shí)用的猜詞方法吧。 一、同義詞猜詞 很多時(shí)候,單詞的意思我們可以通過(guò)找到其意思相同或者類似的單詞來(lái)進(jìn)行解釋。常見標(biāo)志詞:like, the same as, similar to, means, refer to, that is to say, namely equal to... Just like his taciturn father, Jon rarely says anything at family gatherings.我們這里可以看出 "taciturn" 的詞義和 "rarely says anything" 類似。我們可能對(duì) "rarely" 這個(gè)單詞不太熟悉或者不是很肯定其意思,但是我們仔細(xì)一看發(fā)現(xiàn) "rarely says anything", "anything" 出賣了 "rarely" 這個(gè)單詞。" 只閱讀,不理解 ",我們雖然不知道 "rarely" 的具體意思,但是我們知道, 一般來(lái)說(shuō),anything 用在表示否定的 句子中,所以 "rarely says anything", 很有可能指的是 " 很少說(shuō)話 ",所以 "taciturn ’ " 的意思是 " 沉默寡言,話少的 "。PS: 平常經(jīng)常提到的 "rare species", 意思是指 "珍稀物種 ",所以 rare 這個(gè)單詞指的是 " 稀少的、稀有的 "。比如資源變得稀少,我們可以寫成 "the natural resources are increasingly becoming rare." 二、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)猜詞 某些表示解釋性質(zhì)的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也可以作為猜詞的一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。常見標(biāo)點(diǎn)符號(hào):-- ( ) : George is a scrooge: he thinks only of money and will not spend a penny on anything he can get free. 我們根據(jù)解釋型的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)—冒號(hào)后面的內(nèi)容來(lái)大致猜測(cè) "scrooge" 的詞義。" 他想到的只有錢,只要能夠免費(fèi)獲得,就絕不多花一個(gè)子兒 !" 這種人除了 " 吝嗇鬼、守財(cái)奴 " 還有誰(shuí) ! 不過(guò),大家如果看過(guò)狄更斯的 A Christmas Carol ( 《圣誕贊歌》 ) 這本書,應(yīng)該知道其中的主人公的名字就是 "Scrooge", 他每天的樂趣就是關(guān)起房門,點(diǎn)上蠟燭,把他多年積攢的金幣一個(gè)個(gè)地?cái)?shù),數(shù)完了重新再數(shù)。他沒有朋友,不要親人,只要金錢,是一個(gè)不折不扣的守財(cái)奴啊 ! 不過(guò)也得佩服這位英國(guó)的文學(xué),起的名字倒是貼切至極 !三、同位語(yǔ)猜詞 同位語(yǔ)在語(yǔ)法上,一般是插入到句子中間,解釋或者補(bǔ)充句子的某個(gè)部分。常見形式:… , … , …或者其他形式的插入語(yǔ),如 ( ) , … --- … --- …Ethics--the standard of deeds and moral codes accepted by the society--has a powerful effect on modem business communication. 我們可以根據(jù)插入語(yǔ),同位語(yǔ)大致地猜測(cè)出,"ethics" 指的是 " 行為準(zhǔn)則和道德標(biāo)準(zhǔn) "。其實(shí)在很多行業(yè)中經(jīng)常會(huì)碰到這個(gè)單詞,比如 "business ethics" 指的就是 " 商業(yè)道德 " 的意思。
四、反義詞猜詞如果發(fā)現(xiàn)上下文中有反義詞,那么通常可以迅速得到生詞的詞義。 常見標(biāo)志詞:unlike, as opposed to, in contrast, however ; but, while, yet, although, even if, not... But … , different from, unfortunately, ... During the concert the audience was quiet, but after it ended the crowd became boisterous. 在音樂會(huì)期間,觀眾非常安靜 ; 但是結(jié)束以后,就變得 "boisterous" ( 喧鬧 ) 。