寫給日語初學(xué)者:學(xué)好日語要掌握多少詞匯 ,很多從零基礎(chǔ)剛開始學(xué)日語的小伙伴總是問這樣的問題:我掌握多少詞匯量就可以聽得懂動(dòng)漫和日劇了?達(dá)到什么級別可以和日本人交流了?日語能力考試的各個(gè)級別要求的詞匯量是多少?小編認(rèn)為只有滿足了日語等級考試所要求的詞匯量,同學(xué)們才有可能在相應(yīng)的日語考試中取得佳績!所以,在下面的內(nèi)容中,小編特地為各位日語備考生以及日語初學(xué)者準(zhǔn)備了有關(guān)內(nèi)容,現(xiàn)在,就讓我們一起去了解下! 那咱們應(yīng)該學(xué)會(huì)多少日語漢字,掌握多少日語詞匯呢?全世界參加人數(shù)較多的日語水平考試—日語等級考試,特別是日語n3學(xué)習(xí)方法曾經(jīng)給出一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)。這個(gè)日語考試從低到高一共設(shè)置了五個(gè)水平,其中N5水平,100個(gè)漢字,800個(gè)單詞。N4水平,300個(gè)漢字,1500個(gè)單詞。日語N3水平,600個(gè)漢字,3000個(gè)單詞。N2水平,1000個(gè)漢字,6000個(gè)單詞。N1水平,2000個(gè)漢字,10000詞匯量。 有同學(xué)就說了,那是不是說如果達(dá)到日語N1水平,我就和日本人的詞匯量持平了,就能和他們談笑風(fēng)生了?一個(gè)普通日本人到底有少詞匯量?日本的專家學(xué)者們還真做了調(diào)查,根據(jù)日本學(xué)者宮島達(dá)夫編著的《圖說日本語》,再綜合其他學(xué)者的研究發(fā)現(xiàn),日本人的平均詞匯量水平是這樣的6歲之前,漢字無統(tǒng)計(jì),5000單詞*階段1000漢字,5000~2萬單詞中學(xué)生階段2000漢字,2萬~4萬單詞高中生階段2000以上漢字,4萬~4.5萬單詞*生階段2000以上漢字,4.5萬~5萬單詞按這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),漢字量上倒是差不多,但從單詞量上看,也太嚇人了吧!來看看日語能力考試各個(gè)級別相當(dāng)于日本人的哪個(gè)水平。N5的800單詞約兩歲半的水平,N4的1500單詞約三歲的水平,N3的3000單詞約四歲的水平,N2的6000單詞約*低年級水平,N1的10000單詞約*中年級水平首先日語單詞本身就多。 日語詞匯有四套系統(tǒng),包括和語詞,漢語詞,外來語和混合語。和語詞就是日本自古就有的詞,比如うみ-大海、さかな-魚、はる-春天。日語在較早時(shí)只有發(fā)音,沒有文字符號,所以等到了日本人引進(jìn)漢字,就把這些發(fā)音根據(jù)意思一一對應(yīng)上了漢字。うみ寫做海,さかな寫做さかな,はる寫做春。這樣,漢字被硬生生地按上日式的發(fā)音,這種發(fā)音方式叫訓(xùn)讀。和語詞來源于口語,更接通俗、接地氣,所以一直到現(xiàn)在,日本人日常聊天滿嘴飛的都是和語詞。 漢語詞就是從漢語里搬過去的詞,或者用漢字組成的新詞。比如森林(しんりん)、皇帝(こうてい)、行事(ぎょうじ)。這些詞的讀音都是模仿古漢語的發(fā)音,這種發(fā)音方式叫做音讀。雖說是古漢語的發(fā)音,但由于古代歷史久遠(yuǎn),日本作為小弟一路跟來,陸續(xù)在魏晉、唐代、宋代各引進(jìn)了一批讀音。
外來語就是近代以來從西方語言里引進(jìn)的詞,這些詞一般都是用片假名來表示。比如ミルク(牛奶)、コンピュータ(電腦)、スカート(裙子)等。外來語的引進(jìn)是從16世紀(jì)開始。當(dāng)時(shí)的日本發(fā)現(xiàn),*老大哥逐漸鎖國起來,不愿意跟自己玩了。而自己好像也學(xué)得差不多,沒啥可學(xué)的了。恰在此時(shí),一股西洋風(fēng)吹了過來。先是荷蘭、葡萄牙、西班牙,到以后是英、法、德、美,于是日語里又多了一套外來語的系統(tǒng)。 ? ? ??本來這三大系統(tǒng)已經(jīng)讓日語有了巨大的詞匯庫了,日本人還不滿足,他們喜歡組合創(chuàng)新,就在這三種語言上做各種組合嘗試,于是你就看到了躾(しつけ)、峠(とうげ)這種和制漢字,也看到了パソコン(將personalcomputer合在一起)、スマホ(將smart和phone合在一起)這種和制外來語,更會(huì)看到這種ガラス窓(玻璃窗)、ゴミ箱(垃圾箱)這種不不類的混合語。