朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京小語種培訓(xùn)問答 > 北京日語培訓(xùn)問答 > 總算明白正在學(xué)習(xí)日語請問在日語的商業(yè)信函中有哪些常見的套話

總算明白正在學(xué)習(xí)日語請問在日語的商業(yè)信函中有哪些常見的套話

日期:2019-08-10 12:46:26     瀏覽:76    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 你好,有趣的問題,希望我能給你有幫助的回答。 ? 1.案·件? 這是兩個詞,可不是一個詞,跟柯南、金田一沒有任何關(guān)系。

你好,有趣的問題,希望我能給你有幫助的回答。

?

1. 案·件 ?   這是兩個詞,可不是一個詞,跟柯南、金田一沒有任何關(guān)系。“案(あん)”的意思是“提案、草案”,“件(けん)”的意思是“事宜”,這兩個詞都可以用于郵件的標(biāo)題,正文也可以。例:   ·本年広告の企畫案(本年度廣告的企劃案) ?   ·先週會議內(nèi)容の件(上周會議內(nèi)容的事宜) ?  2. いつもお世話になっております。 ?    這句話可稱老少皆宜、男女通吃的套話了,對外聯(lián)絡(luò)的郵件、傳真、電話,一上來就客套這么一句肯定沒婁子?!笆涝挕钡淖x音“せわ”,這句話的意思是“素來 承蒙關(guān)照”。這是用在對外的郵件、傳真、電話開頭的套話,那么對自己的同事使用時呢?那時就要用“お疲れ様です(你辛苦了)”。 ?  3. 御社?貴社/弊社?當(dāng)社 ?   “御社(おんしゃ)?貴社(きしゃ)”用于稱呼對方公司,而“弊社(へいしゃ)?當(dāng)社(とうしゃ)”用于稱呼自己公司,比“あなたの會社”“私の會社”要正規(guī),同時還能推卸責(zé)任,把彼此的個人行為轉(zhuǎn)化為公司行為——出了事,公司負(fù)責(zé)^_^ 例:   l 御社と北京に合弁會社を設(shè)立すると、弊社は提案します。(敝公司提議與貴公司在北京設(shè)立合資公司。) ?   4. ~に就きまして(~に関しまして) ?   看到漢字,各位讀者也就基本猜出來了,“~に就(つ)きまして”和“~に関(かん)しまして”的意思都是“關(guān)于……”,可以讓自己表述的主題更強(qiáng)明晰。例:   ·市場狀況変動に就きまして、対策を提出します。(就市場情況變動,我提出對策。) ?   l·製品の特性に関しまして、一言紹介します。(關(guān)于產(chǎn)品的特性,我稍微介紹一下。) ?   另外,“就(つ)きまして”還有“因此、所以”的意思。例:   l·來週、國慶節(jié)です。就きまして、弊社は一週間休みです。(下周是國慶節(jié)。因此,敝公司講休假一周。) ?   5. ~に於ける(~に於て) ?   “~に於(お)ける”和“~に於(おい)て”都是助詞“に”的書面語,相當(dāng)于漢語的“在……”,但“~に於(お)ける”多用于修飾名詞,作定語,而“~に於(おい)て”多用于修飾動詞,作狀語。例:   ·歓迎會に於けるスピーチの原稿は未定です。(在歡迎會上致辭的文稿尚未確定。 ?   ·今度の宣伝活動、上海と広州二都市に於て開催します。(下次的宣傳活動將在上海和廣州兩城市舉行。 ?   另外,“~に於(お)ける”和“~に於(おい)て”還都有“關(guān)于……”的意思,為了節(jié)省版面,在此不多舉例了。 ?  6. ~通りに(~通りです) ?   “通り”的讀音為“とおり”,意思為“如……那樣”。例: ?   · 予算に関しまして、下記の通りに、ご報告します。(關(guān)于預(yù)算,如下內(nèi)容所示,特此報告。) ?   · 開発プロセスは、もう知った通りです。(開發(fā)進(jìn)程如您所知那樣。) ?  7. ~させていただきます。 ?   這個句子應(yīng)該是每個初學(xué)者都學(xué)過的,表示“請允許我/我們……”,涉及的語法包括動詞的使役形和補(bǔ)助動詞てもらう,但是表達(dá)的語氣非常客氣,非常適合商務(wù)場合使用。例: ?   · 事前調(diào)査させていただきます。(請允許我們做事先調(diào)查。) ?   8. ~中に/~前に ?    在商務(wù)場合,尤其是和日本人工作時,模棱兩可的答復(fù)是不能被接受的,尤其對于時間,必須要告訴別人明確的信息。但是,有時還是沒法把時間確定到某年某月 某日,那么就要明確自己的*期限?!皛中に”常用于今、明、后天(周、月、年)等時間信息后,表示“今、明、后天(周、月、年)之內(nèi)”。在“今日中” “明日中”“今年中”這3個詞里,“中”念“じゅう”;除此以外,其它詞(如今週中、來月中)里,“中”都念“ちゅう”。“~前に”表示“在……之前”, “前”的讀音是“まえ”。例: ?   · 本社の指示を待っておりますので、明日中にご返事します。(因為正在等總公司的指令,所以將在明日之內(nèi)給您回復(fù)。) ?   · ただいま結(jié)論を出すことができませんが、木曜日の前にこちらからご連絡(luò)いたします。(我們無法立即給出結(jié)論,將在周四前與您聯(lián)系。) ?  9. 少々お待ちください。 ?   承接上文,當(dāng)無法立刻給對方一個說法時,當(dāng)然需要請對方等等了。比“ちょっと待ってください”更禮貌的說法就是“少々お待(ま)ちください”,同時,“お/ご~ください”這個句型用來表示“請……”也非常適合商務(wù)環(huán)境。例: ?   · 今後、この文書フォーマットをお使いください。(今后請使用這種文件格式。) ?   · 関連データをご提供ください。(請?zhí)峁┫嚓P(guān)數(shù)據(jù)。) ?   10. よろしくお願い申し上げます。 ?   初學(xué)階段大家都學(xué)過“よろしくお願いします(拜托)”,而“よろしくお願い申し上げます”則更加禮貌、正式,“申し上げます”的讀音是“もうしあげます”?!挨瑜恧筏姢い筏蓼埂鼻懊孢€可添加內(nèi)容,表示“請您……”的意思。例: ?   · ご了承の程、よろしくお願い申し上げます。(望請周知。)

祝學(xué)習(xí)順利!

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: