朋友圈

400-850-8622

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京語(yǔ)言培訓(xùn)問(wèn)答 > 北京英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答 > 想提升口語(yǔ)聽(tīng)力能力可以看美劇 英語(yǔ)口語(yǔ)聽(tīng)力

想提升口語(yǔ)聽(tīng)力能力可以看美劇 英語(yǔ)口語(yǔ)聽(tīng)力

日期:2019-08-07 12:14:30     瀏覽:375    來(lái)源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 作為美國(guó)人日常生活的縮影和提升,美劇中不僅語(yǔ)言原汁原味,還展現(xiàn)出多姿多彩的本土文化以及真實(shí)豐富的語(yǔ)言場(chǎng)景。這些對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)比死記硬背一堆過(guò)時(shí)的表達(dá)要有趣和有用的多。

  作為美國(guó)人日常生活的縮影和提升,美劇中不僅語(yǔ)言原汁原味,還展現(xiàn)出多姿多彩的本土文化以及真實(shí)豐富的語(yǔ)言場(chǎng)景。這些對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)比死記硬背一堆過(guò)時(shí)的表達(dá)要有趣和有用的多。那么到底該怎樣利用好豐富的美劇資源呢?   1. 美劇選擇有講究——多對(duì)話、生活化!   大家一天到晚張口閉口美劇,但估計(jì)很多同學(xué)至今搞不清美劇到底有哪些分類吧。簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái),包括以下四大類:肥皂劇(Soap Opera),情景劇(Sitcom), 情節(jié)劇(Drama)和真人秀(Reality Show)。大家平時(shí)講的美劇可能大多局限在情景劇和情節(jié)劇上了,而drama里面的類型又是非常豐富的,包括科幻劇、犯罪劇、醫(yī)療劇、戰(zhàn)爭(zhēng)劇、奇幻劇、校園青春劇等等。   所以,選擇美劇的根本原則是——多對(duì)話、生活化!   2. 觀看方式有要求   既然把美劇當(dāng)做練習(xí)口語(yǔ)的素材,看美劇就不僅僅是for pleasure,看過(guò)一遍就算了。這里的建議是:吃透一部劇至少要看四遍!對(duì),你沒(méi)有看錯(cuò),就是四遍!至于這四遍該怎么看,有以下兩套方案供你參考。   方案一:中文字幕—英文字幕—無(wú)字幕—英文字幕。   方案二:無(wú)字幕—中文字幕-英文字母-無(wú)字幕。   方案一:適合基礎(chǔ)特別薄弱的同學(xué)   第1遍:主要是用來(lái)了解和享受劇情,所以看著中文字幕可以幫你掃清理解上的障礙。這遍不要有任何壓力,只要弄清人物關(guān)系,可以概括出故事情節(jié)就可以。

想提升口語(yǔ)聽(tīng)力能力可以看美劇 英語(yǔ)口語(yǔ)聽(tīng)力

  第二遍:英文字幕,把劇本的電子版也下載下來(lái)。需要你拿好紙和筆, 聽(tīng)到不懂的就暫停,有生詞查字典、遇到好的表達(dá)隨時(shí)記下來(lái)。   第三遍:關(guān)掉所有字幕,看看自己是否能聽(tīng)出一些地道的表達(dá),對(duì)于第二遍中遇到的特表好的對(duì)話或者旁白、獨(dú)白,可以選一個(gè)小片段進(jìn)行聽(tīng)寫訓(xùn)練。   后一遍:再次放上英文字幕,邊聽(tīng)邊看,鞏固前面所學(xué)的地道表達(dá),對(duì)于自己喜歡的經(jīng)典片段,可以關(guān)掉聲音,進(jìn)行配音模仿,并將自己的聲音錄下來(lái),與原音比較,不斷進(jìn)行調(diào)整和完善。   方案二:適合有一定基礎(chǔ)的同學(xué)   第1遍:關(guān)掉所有字幕,看自己能理解多少。其實(shí)從交際理解的角度來(lái)說(shuō),口頭語(yǔ)言(Oral language)只占到35%,而非語(yǔ)言因素(paralanguage,指除了聽(tīng)說(shuō)之外的眼神交流、肢體動(dòng)作等)則占到65%。所以一、遍不看字幕,哪怕很多話聽(tīng)不清、聽(tīng)不懂,也還是可以根據(jù)故事情節(jié)猜測(cè)出大概發(fā)生了寫什么。這種猜測(cè)、推斷能力其實(shí)是很重要的,不論是考試中的聽(tīng)力還是日常生活中和外國(guó)人交流,其實(shí)很多時(shí)候你都不可能每個(gè)字都聽(tīng)得清清楚楚、完全理解,但你依然可以通過(guò)這種鍛煉出來(lái)的猜測(cè)能力,使自己準(zhǔn)確捕捉對(duì)方意圖。   第二遍:看中文,用來(lái)檢查剛剛自己的理解是否有出現(xiàn)偏差,偏差較大的地方作好記錄,甚至可以把相應(yīng)的英文聽(tīng)寫下來(lái)。這遍下來(lái),內(nèi)容的理解上就沒(méi)有任何問(wèn)題了。   第三遍:英文字幕,進(jìn)一步細(xì)挖劇中精華的語(yǔ)言表達(dá),還可以停下來(lái)做人物模仿訓(xùn)練。   第四遍:關(guān)掉字幕,大部分的內(nèi)容可以直接看過(guò)去,但建議選取5-10分鐘左右的精華內(nèi)容,做shadowing訓(xùn)練,也就是口譯訓(xùn)練中常用的“影子訓(xùn)練法”。   *注:影子練習(xí)(shadow-exercise),即跟讀訓(xùn)練。這種方法就是用同一種語(yǔ)言幾乎同步地跟讀原語(yǔ)發(fā)言人的講話,它可以訓(xùn)練聽(tīng)說(shuō)同步技巧和注意力的分配。剛開(kāi)始訓(xùn)練時(shí)可以和原語(yǔ)同步開(kāi)始,待操練了一陣子后,可以遲于原語(yǔ)片刻至一句話的時(shí)間跟讀。跟讀時(shí)耳朵、嘴巴和大腦要一起派上用場(chǎng),耳朵聽(tīng)、嘴巴說(shuō)、腦子記。這是需要精神非常集中的一種練習(xí),也是提高語(yǔ)速、提高理解速度、修改語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的好方法。在高語(yǔ)速條件下,邊跟讀邊完全理解語(yǔ)義是有相當(dāng)難度的,但這種訓(xùn)練能為口譯打下扎實(shí)的基礎(chǔ)。各種新聞、談話節(jié)目、研討會(huì)、音樂(lè)體育節(jié)目、演講等都是上好材料。

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: