今天小編告訴你為什么日語(yǔ)學(xué)習(xí)越來(lái)越難,希望能對(duì)你有所幫助。 原因一:偽漢語(yǔ)影響因?yàn)槿照Z(yǔ)中有許多我們熟悉的偽漢語(yǔ),因此入學(xué)門(mén)檻確實(shí)比較低,很容易上手。但與此同時(shí)這些偽漢語(yǔ)也存在一定干擾;造成我們理解的時(shí)候會(huì)帶著中文思維去記憶日語(yǔ)的單詞和語(yǔ)序,慢慢的就養(yǎng)成了錯(cuò)誤的學(xué)習(xí)思維模式,當(dāng)達(dá)到一定水平后就會(huì)發(fā)現(xiàn)理解越來(lái)越難。 原因二:英語(yǔ)學(xué)習(xí)思維難轉(zhuǎn)換多年英語(yǔ)學(xué)習(xí)習(xí)慣的養(yǎng)成造成了我們?cè)趯W(xué)習(xí)其他外語(yǔ)時(shí)也下意識(shí)地使用那一套固定思維:?jiǎn)卧~死記硬背,造句固定搭配。而日語(yǔ)的表達(dá)語(yǔ)序有很大的不同,它所謂的固定搭配會(huì)根據(jù)語(yǔ)境的不同而改變。因此如果一開(kāi)始沒(méi)有一個(gè)清晰的思路養(yǎng)成,只靠自己過(guò)往英語(yǔ)學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn),自然會(huì)越記越難,越說(shuō)越亂。