天才教育網(wǎng)合作機(jī)構(gòu) > 北京語言培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 北京英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) >

天才領(lǐng)路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓(xùn)問答 > 北京英語培訓(xùn)問答 > 專升本考試英語翻譯高分技巧分享 專升本條件

專升本考試英語翻譯高分技巧分享 專升本條件

日期:2019-08-06 14:27:29     瀏覽:412    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 山東專升本考試英語翻譯高分技巧,2020年山東專升本考試,英語依然穩(wěn)居C位,那么英語學(xué)習(xí)除了基本的背單詞,你還需要練習(xí)其他技能。山科院專升本首先與大家分享的是英譯漢、漢譯英的翻譯部分的高分技巧。

  山東專升本考試英語翻譯高分技巧,2020年山東專升本考試,英語依然穩(wěn)居C位,那么英語學(xué)習(xí)除了基本的背單詞,你還需要練習(xí)其他技能。山科院專升本首先與大家分享的是英譯漢、漢譯英的翻譯部分的高分技巧。   翻譯高分技巧(四)   根據(jù)篇章邏輯   相應(yīng)增詞或減詞   一般認(rèn)為,漢語屬于竹狀語言,換言之,漢語的小句之間的關(guān)系不是通過使用連詞或關(guān)系詞進(jìn)行銜接的,而是用逗號將小句連接在一起,小句與小句之間的關(guān)系是隱含的。   漢語常用省略(如主語和連接詞)和重復(fù)的手段靠句與句之間內(nèi)在的隱性邏輯關(guān)系體現(xiàn)篇章的連貫。   相比之下,英語一般被看做是樹狀或葡萄狀語言,句子的不同成分之間需 要用明顯的表示各個成分(主要是從句)關(guān)系的連詞或副詞來進(jìn)行連接,使句子內(nèi)部的意義和不同成分之間的邏輯關(guān)系一目了然。   英語常用連接詞(如連詞、關(guān)系代詞、關(guān)系副詞)、替代詞、指稱語(如人稱代詞及相應(yīng)的物主代詞)、特有的冠詞體現(xiàn)篇章的連接。   根據(jù)漢英的這些區(qū)別,在漢譯英時,考生可根據(jù)語法需要或意思表達(dá)需要而適當(dāng)?shù)卦鲅a(bǔ)詞匯(如中文句子中不明顯、被省略或未說明的主語);或是把原文中一些僅僅為了語法上的需要而存在的詞、詞組加以適當(dāng)省略,從而達(dá)到譯文通順、意思完整以及句子精練的目的。   漢語中重復(fù)的部分可以是主語、謂語、賓語、表語、定語等,在譯成英語時可適當(dāng)減,以保持句子的通順。   在分析漢語句子結(jié)構(gòu)時,若發(fā)現(xiàn)原句無主語,譯成英文時通常需要把省略的主語補(bǔ)上,或者也可處理成以下三種句型:   1.there be句型;   2.被動語態(tài);

專升本考試英語翻譯高分技巧分享   專升本條件

  3.形式主語(it is a. to do sth.)。   【例題】   原文 剪紙在世界各地很受歡迎,經(jīng)常被用作饋贈外國友人的禮物。   譯文 Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.   分析“受歡迎”和“被用作……禮物”的對象都是剪紙,在漢語句中為避免重復(fù)省去了后一分句中的主語。譯成英語時,宜將省略的主語補(bǔ)上,但為避免簡單重復(fù),可用代詞it替換。此外,應(yīng)增補(bǔ)連詞and,以體現(xiàn)兩個分句間的并列關(guān)系。

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: