又到一年兩度的四六級報考繳費階段了——你又中彈了嗎?
有的同學還在一次次的奮戰(zhàn)425
可學霸們卻在一次次的刷分
但是小沃怎么會讓大家陷入如此尷尬的境地呢?今天小沃就來跟大家分享一些四六級考試中翻譯題目的干貨、助力沃寶們一舉通過四六級!
翻譯標準:
1.意義傳達
2.語言正確
思維方式:
1.通讀全文。理清層次 明確時態(tài)
2.表達原文。找主干 明邏輯 確定主謂結構
3.檢查核對。
題型聚焦:
*歷史、*文化、*經(jīng)濟、*社會發(fā)展……
這些秘籍 請沃寶們務必收好!
Part1【四六級常用*特色詞匯】
*文明 Chinese civilization
文明搖籃 cradle of civilization
華夏祖先 the Chinese ancestors
秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin
漢高祖劉邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)
成吉思汗 Genghis Khan Temujin
京劇 Peking opera
昆曲 Kunu oper
*畫 traditional Chinese painting
人物 portrait
山水 landscape
花鳥 flower and bird
草蟲 grass and insect
潑墨 paint-splashing style
四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China
火藥 gunpowder
印刷術 printing
造紙術 paper-making
指南針 the compass
Part2 【四六級翻譯經(jīng)典段落】
1.*是一個歷史悠久、文化燦爛的多民族(multiethnic)*。
China is a multiethnic country with a long history and a splendid culture.
2.*,京劇是*影響力和代表性的戲曲,它有著 200多年的歷史。
Peking Opera, which is a national treasure with a history of over 200 years, is the most influential and representative of all operas in China.
3.該寺建于公元 326年,有1,600多年的歷史。
The temple was built in 326 . and has a history of over 1,600 years.
4.……也由于幾百年落后的封建農(nóng)奴制社會形成的各種社會歷史條件的限制,西藏在*還屬于欠發(fā)達地區(qū)。
Located on the Roof of the World, Tibet is still an underdeveloped area in China due to… and various social and historical restrictions formed by the backward feudal serfdom with a history of hundreds of years.
5.漢語已有6,000年歷史,是世界上歷史最悠久、發(fā)展水平*的語言之一,也是聯(lián)合國官方工作語言之一。
With a history of 6 000 years, Chinese is among the longest and most developed languages around the world.
<*級>
1.比例在所有核*中居第30位,幾乎是*的。
The percentage ranks 30th, almost the last, among all the countries that own nuclear power plants.
2.*的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)是全世界發(fā)展最快的。
The Internet Community of China develops fastest all over the world.
3.大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在*西南部的森林里。
The panda, which mainly lives in the forest of the south-west of China, is the rarest in bear species.
4.書中最吸引讀者的形象是孫悟空,他機智勇敢,本領高強,深受人們喜愛。
As the most attractive figure in the novel, Monkey was clever and brave as well as possessed the great power, which made him in high favor with most readers.
5.* 2013年汽車銷售量增長幅度超過 32%,達到 1086萬輛。這是*這個世界上*汽車市場創(chuàng)下的一個新紀錄,遠遠超過了美國。
Chinese auto sales rose more than 32 percent in 2013 to million units, far surpassing those of the United States-----a new record for the world‘s largest auto market.
1.東北地區(qū)是*主要的重工業(yè)基地,主要從事裝備制造,如鋼鐵、汽車、造船、飛機制造等。
Northeast China is a major heavy industrial base, focusing mainly on euipment manufacturing, such as steel, automobile, shipbuilding, aircraft manufacturing industries and so on.
2.在*大約有3億煙民,很多商家因為吸煙客人的抱怨并不歡迎禁煙令。
The number of smokers in China stands at around 300 million. Many businesses don’t welcome the ban because of the complaints about such rules from their customers who smoke.
3..在那天,許多寺廟都會以大米、花生、胡蘿卜、紅棗等為原料做臘八粥(Laba porridge)。
On that day, Laba porridge would be cooked in many temples, with ingredients such as rice, peanuts, carrots and dates.
4..*詩歌、音樂、繪畫、書法等傳統(tǒng)藝術的抒情性(lyricism)都很強,……
The traditional arts such as Chinese poetry, music, painting and calligraphy, have strong lyricism.
5.這些甲骨文(oracle bone s)所記載的內容極為豐富,涉及商朝社會生活的諸多方面,不僅包括政治、軍事、文化、社會習俗,而且還涉及天文(astronomy)、歷法、醫(yī)藥等科學技術。
The s record a wide range of contents covering various fields of social life in the Shang Dynasty, such as politics, military, culture, social customs as well as astronomy, calendar and medicine, among other technologies.
復習小tip
平時多看一看新聞 如BBC、CRI
關注一下國際版的*大事
也是極好噠