無錫哪里找日文翻譯?前往無錫新支點語言教育中心
新支點翻譯提供專業(yè)的日文翻譯中文服務,包括日譯中,日中互譯,涉及的領域有公司章程、目錄手冊、協(xié)議合同、技術文件、財務 報告、標書、電子、電器、教育培訓、機械、化工、網站、科技、金融等日文翻譯成中文. 新支點翻譯憑借多年的翻譯經驗,建立了嚴格的質量控制體系、規(guī)范化的操作流程和標準的審核制度,為客戶創(chuàng)造利益*化。公司多年來培養(yǎng)了一批優(yōu) 質高效的日語翻譯員,專業(yè)知識扎實,了解日本*風俗文化,翻譯經驗豐富,且工作認真負責,為廣大客戶提供滿意的日語翻譯服務。
日語中主要有3種時態(tài):過去時、現(xiàn)在時、將來時。其中,現(xiàn)在時和將來時沒有明顯的時態(tài)標記(即都采用動詞原形),要靠動詞的種類和上下文的關系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說,我們也可以認為日語的時態(tài)分為過去時和非過去時兩種。
例如:
1,過去時:(即帶有時態(tài)標記“た”)
?、僬iんだ(已經完成)對應的英語為“he read”
②読んでいた(尚未完成)“読んでいた”對應的英語為 “he was reading”(可以這么理
解,但不完全是這樣。這個更像西班牙語的過去未完成時。)
2,非過去時:(即不帶時態(tài)標記“た”)
①読む(將要進行/反復恒常的動作)對應的英語為“he is going to read /he reads”
?、谡iんでいる(正在進行)對應的英語為“he is reading”(這種形式用在像“読む”這樣
的表動作的詞上時,可以認為正在進行,用于狀態(tài)性動詞時應該認為是一種已經結束的動
作所造成的結果的存續(xù)。)
《《如果你想成為優(yōu)秀的翻譯專員或者需要業(yè)務上幫您翻譯的專員都可以與我們聯(lián)系!》》
【關注微信回復“姓名+電話”即可獲得一個月免費試聽】
新支點當月優(yōu)惠季:當天報名,*權限6折,冷酷到底,無節(jié)操,無底線。
翻譯語種:英、韓、日、法、德、西、俄、意、葡、泰、粵、阿拉伯、對外漢語
地址:無錫人民中路123號摩天360大廈17樓